Sentence examples of "sens" in French

<>
Ça n'a aucun sens. Это не имеет никакого смысла.
Je me sens souvent déprimé. Я часто чувствую себя подавленным.
Tous vos sens sont impliqués. Участвуют все виды чувств.
Dans un certain sens, oui, je me sentais libre. Да, в какой-то степени я почувствовала себя свободной.
"Je me sens si vilain." ощущаю себя таким непослушным."
Ce mot a deux sens. У этого слова есть два значения.
Choisissez le sens de la traduction : Выберите направление перевода
Je sens quelque chose brûler. Мне кажется, пахнет горелым.
Je sens avec mon nez. Я нюхаю носом.
C'est en donnant de nos vies que nous trouvons un sens, que nous trouvons de l'importance. Отдавая свою жизнь другим людям, мы находим смысл, мы находим значимость.
Ils les décrivent comme ayant été contrariants, déroutants et dérangeants, mais pas traumatisants dans le sens provoquant une terreur accablante. Они сказали, что это событие их расстроило, сбило с толку и встревожило, но оно не травмировало их как чрезвычайно ужасающее.
Cela n'avait aucun sens. В этом не было видно никакого смысла,
Je me sens bien mieux. Я чувствую себя намного лучше.
Toute connaissance dérive de nos sens. Все знание происходит от чувств.
En tant que cancérologue, tu la regardes et tu te sens un peu découragé. Конечно же, как онколог, взглянув на это, вы почувствуете себя подавленным.
Pour nous, tous les sens sont distincts. У нас все ощущения разделены.
Mais ces nouvelles règles ont-elles vraiment un sens ? Но действительно ли имеют значение эти новые правила?
Des avancées supplémentaires suivront en ce sens. За этим последуют дальнейшие продвижения в этих направлениях.
Et donc au lieu de donner des ordres, vous construisez un consensus et vous construisez un sens de but commun. И вместо того, чтобы отдавать приказы, вы создаете согласованность, создаете ощущение общей цели.
Mais les idées mêmes qui les aidèrent à survivre continuent d'embrouiller les opinions de gens qui devraient vraiment faire preuve de plus de bon sens aujourd'hui. Однако те же самые идеи, которые помогли им выжить, продолжают сбивать с толку людей, которые на сегодняшний день уже должны бы были научиться разбираться в этом вопросе.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.