Ejemplos del uso de "sentiez" en francés con traducción "почувствовать"

<>
La rendre simple afin que vous vous sentiez libre, les personnes en charge doivent être libres d'utiliser leur jugement pour interpréter et appliquer la loi en accord avec des normes sociales raisonnables. Чтобы сделать закон простым, чтобы вы почувствовали себя свободными, служители государства должны иметь право самостоятельно интерпретировать и применять закон в соответствии с разумными социальными нормами.
Elle sentit ses genoux trembler. Она почувствовала, что у неё дрожат колени.
Tom sentit ses genoux trembler. Том почувствовал, что у него дрожат колени.
Nous sentîmes la terre trembler. Мы почувствовали, как дрожит земля.
Il ne le sent même pas." Он даже не почувствует."
Je me suis senti très gêné. Я почувствовал себя очень неловко.
Cela suffit à vous sentir dépassé. Этого достаточно для того, что почувствовать себя потрясенным.
Je sentis mon coeur battre violemment. Я почувствовал, что мое сердце бьется неистово.
Il sentit le danger et s'enfuit. Он почувствовал опасность и убежал.
Il sentit une douleur dans son dos. Он почувствовал боль в спине.
Tom s'est senti mis a l'écart. Том почувствовал себя лишним.
J'ai senti quelque chose toucher mes pieds. Я почувствовал, как что-то касается моих ног.
Je sentis mon téléphone vibrer dans ma poche. Я почувствовал, что в кармане вибрирует телефон.
Dans un certain sens, oui, je me sentais libre. Да, в какой-то степени я почувствовала себя свободной.
Dans un certain sens, oui, je me sentais libre. Да, в какой-то степени я почувствовала себя свободной.
J'ai senti mon téléphone vibrer dans ma poche. Я почувствовал, что в кармане вибрирует телефон.
Et j'ai senti que j'avais échoué totalement. Всей душой я почувствовал поражение, и я осознал, что проиграл.
Ils se sont sentis comme des actionnaires minoritaires impuissants. Они почувствовали себя мелкими дольщиками, не имеющими влияния.
Mais il sentit son ancienne passion pour elle revenir. Но он почувствовал как старая страсть к ней возвращяется.
Je voulais qu'ils sentent que cet art leur appartient. Я просто хотел дать им почувствовать, что искусство принадлежит им.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.