Ejemplos del uso de "serons fiers" en francés
Le futur que nous allons créer peut être un futur dont nous serons fiers.
Будущее, которое мы создадим, может быть будущим, которым можно гордиться.
Si l'on réduit la concentration d'oxygène, nous serons tous morts.
И если содержание кислорода понизить, мы все умрем.
Encore une fois, l'humilité, des limites, l'honnêteté, des espérances réalistes, et nous aurions pu accomplir de quoi être fiers.
Немного больше, смирения, ограничений, честности, реалистичных ожиданий и мы смогли достигнуть чего-то, чем можно гордиться.
A la toute dernière minute, nous serons sauvés comme dans tout film hollywoodien, comme dans la grande tribulation apocalyptique.
В самый распоследний момент мы чудом будем спасены, прямо как в каждом голливудском фильме, как на Вознесение.
C'est le coeur du pays et sa construction a pris 23 ans, ce dont ils semblent très fiers.
Это столица страны, потребовалось 23 года, чтобы построить то, чем они так гордятся.
Le streptocoque et les trucs comme ça seront endémiques, parce que nous ne serons plus là.
Стрептококк и ему подобные бактерии будут свирепствовать, потому что нас здесь не будет.
Nous étions très fiers de ça, en particulier du titre qui était :
Мы очень гордились, особенно названием:
Cette histoire superficielle n'insinue pas que nous détenons toutes les réponses à tous les défis auxquels nous serons confrontés dans les futurs millénaires.
На мой взгляд, мы прошли слишком короткий путь, чтобы ответить на все вызовы, с которыми столкнемся в следующих тысячелетиях.
Si nous avons une vision positive de l'avenir alors nous serons peut-être capables de traverser cette période plus vite, au lieu de glisser jusqu'à l'effondrement.
Если мы позитивно смотрим в будущее, возможно, мы могли бы ускорить эти изменения вместо того, чтоб слететь с обрыва.
Nous devons les rendre fiers d'être agriculteurs car ils nous permettent de survivre.
Мы должны сделать так, чтобы они гордились тем, что они фермеры, поскольку мы живы благодаря таким, как они.
Et aujourd'hui, nous n'avons aucune idée sur ce que nous serons dans 4 milliards d'années.
И сегодня мы также ничего не знаем, что будет через четыре миллиарда лет.
Et ils devaient être fiers de vous voir en tête du sondage de Time Magazine.
И им, скорее всего, было приятно увидеть тебя на первом месте журнала Time.
C'est pourquoi, à mon avis, nous serons aidés par des graphiques et des outils de visualisation et d'inférence.
И помочь исправить это нам помогут такие вещи как графика, визуализация и средства вывода.
Ce grand cortex, ou autre, nous sommes plutôt fiers de nous.
Большая кора головного мозга, вообще мы собой гордимся.
Puisque tous les projets sur lesquels mon groupe a travaillé jusqu'à présent ont eu des millions d'utilisateurs, nous espérons que nous serons en mesure de traduire très vite avec ce projet-ci.
Все проекты, над которыми работала моя группа, обладали миллионными аудиториями, мы надеемся, что мы сможем переводить очень быстро с помощью этого проекта.
Et bien sûr, nous serons tous profondément déçus lorsque nous le deviendrons.
И конечно, мы все будем глубоко разочарованы когда это произойдет.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad