Ejemplos del uso de "servirait" en francés con traducción "использовать"
Traducciones:
todos444
использовать164
служить154
послужить54
использоваться для15
подавать15
обслуживать14
применяться3
подаваться1
выплачивать1
раздавать1
снабжать1
otras traducciones21
Cela ne signifie pas qu'il les utiliserait, mais plutôt qu'il s'en servirait des fins de chantage diplomatique, faisant monter les menaces des niveaux de crise.
Это не означает, что он применит ядерное оружие в военных целях, но скорее постарается использовать его в целях дипломатического шантажа, доводя угрозы до критического уровня.
Affranchies de restrictions juridiques de type féodal sur le transfert de la propriété et de droits traditionnels des roturiers qui utilisaient les terres communes pour faire paître leurs animaux, les terres pouvaient alors être vendues pour enrichir un capital qui servirait à financer la révolution industrielle.
Освобожденные от правовых ограничений в феодальном стиле по передаче собственности и традиционных прав, которыми пользовались простолюдины, использовавшие общинные земли для выпаса своего скота, землевладения могли продаваться с целью получения капитала, который помог профинансировать промышленную революцию.
Certains Musulmans s'en servent comme incitation à l'action ;
Некоторые мусульмане используют его как призыв к действию;
Leur charbon doit servir à faire progresser leur développement économique.
Они должны использовать уголь для продвижения своего экономического развития.
on doit savoir où c'est et à quoi ça sert.
он должен быть легко используемым, вы должны знать, где он находится и как он работает.
On doit se servir de qui on est dans notre travail.
Вы должны использовать то, кто вы есть, в вашей работе.
Mais quand on se sert d'un ordinateur, on peut simplement substituer.
Но если вы используете компьютер, вы можете легко менять параметры.
Et les gens se servaient tout le temps de ça pour cuisiner.
Именно ее использовали для выпечки для многих других целей.
Je ne vous le dis pas car je veux pouvoir m'en servir.
Я не говорю вам где это, поскольку сам собираюсь использовать ее.
Et nous nous en servirons pour créer notre personnage de synthèse photo-realiste.
И мы собираемся использовать эти движения для создания цифрового фото-реалистичного персонажа.
Nous nous en servons pour communiquer, cuisiner, et diagnostiquer et soigner des maladies.
Мы используем их, чтобы общаться, готовить еду, диагностировать и лечить болезни.
Mais ils peuvent aussi se servir du toucher, de postures et de la gestuelle.
но они также используют прикосновение, позы, жесты -
Ces sont des gangs armés qui en assurent le contrôle, se servant d'enfants esclaves.
Рудник разрабатывается вооружёнными бандами, использующими рабский труд детей;
Les terroristes peuvent également se servir des failles du cyberespace pour lancer une guerre asymétrique.
Террористы также могут использовать новую уязвимость киберпространства для партизанской войны.
Nous voulons dire que nous allons leur donner un outil dont ils peuvent se servir.
Это значит, что мы дадим людям инструмент, который они смогут использовать.
Qui sait ce que nous pourrons faire quand nous apprendrons à nous en servir plus.
Кто знает, на что мы можем быть способны, когда мы научимся это использовать.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad