Ejemplos del uso de "silence" en francés con traducción "тишина"
Les Elizabétains décrivaient le langage comme un silence décoré.
Елизаветинцы называли язык украшенной тишиной.
Ainsi, nous créons le silence autant que nous créons des sons.
То есть, мы создаём не только звук, но и тишину.
En effet, la plupart des gens associe l'espace au silence.
И действительно, большинство людей ассоциируют космос с тишиной.
Les descendants des victimes de Franco compensent le silence de leurs parents.
Дети жертв режима Франко нарушили тишину, которую долгое время хранили их родители.
Et dès que le silence s'installe, ils sortent à pas de loup.
Как только устанавливается тишина, они как бы выползают.
"Il y a un silence, et l'opérateur entend un coup de feu.
Несколько секунд тишины, затем оператор слышит выстрел.
Si nous devons aussi attendre le silence, elles peuvent manquer une opportunité importante pour communiquer.
И если нам к тому же приходится ждать тишины, можно упустить крайне важный шанс вступить в общение.
Ils n'ont reçu en réponse, du moins au moment où j'écris ces lignes, qu'un silence implacable.
Ответ на их просьбу, по крайней мере, на момент написания данной статьи, свелся в основном к полной тишине.
Si vous n'arrivez pas à obtenir le silence absolu, cherchez au moins la tranquillité, ça fera l'affaire.
Если нельзя обеспечить полную тишину, пусть будет просто тихо - этого достаточно.
Et puis il y a eu un silence - un de ces silences terribles quand vous savez que quelque chose cloche.
Тогда он вдруг замолчал - и повисла такая тишина, когда ты сразу понимаешь - что-то не так.
Je vous encourage à vous éloigner intentionnellement du silence et à concevoir des paysages sonores comme des oeuvres d'art.
Я рекомендую вам уйти от тишины с намерением и придумать звуковые пейзажи, похожие на шедевры искусства.
Les principaux acteurs de la Révolution culturelle responsables de tant de violence absurde gardent le silence ou avancent des justifications douteuses.
Таким образом ключевые фигуры Культурной революции, те из-за кого произошло так много бессмысленного насилия, либо затаились в тишине, либо предпринимают попытки лживой самообороны.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad