Ejemplos del uso de "sourit" en francés
Saviez-vous que Dieu sourit quand vous êtes vous-même?
Вы знали, что Бог улыбается, когда ты являешься самим собой?
Un homme qui se retourne vers moi et me sourit.
Какого-то человека, которые повернулся ко мне и улыбается.
Il a des petites oreilles et il sourit et vous berce dans ses bras.
У него маленькие ушки, он улыбается у укачивает вас у себя на руках.
"Mais la fille ne bouge pas, ne sourit pas, ne fronce pas les sourcils.
Но девушка не пошевелилась, не улыбнулась, не нахмурилась.
Il sourit peut-être et veut vous parler de ce qu'il a réalisé.
Может, при этом они улыбаются и хотят рассказать о том, чего они достигли.
Et il m'a regardé, il a sourit, et ensuite j'ai vu des larmes dans ses yeux.
Он смотрел на меня и я улыбнулась, а потом увидела, что в его глазах стоят слезы.
Mais il regarde la pile de pointes de flèches, il pense que c'est un cadeau, les prend, sourit et repart avec.
А он смотрит на наконечники и думает, что это подарок, берёт их, улыбается и уходит.
"Vous savez, comme quand vous êtes dans le métro, et qu'une autre personne dans le wagon vous sourit, et instinctivement vous lui répondez en souriant.
"Это примерно как в метро, когда пассажир напротив вас улыбнулся вам, вы инстинктивно улыбаетесь ему в ответ."
Une étude récente à l'université d'Uppsala en Suède a montré qu'il est très difficile de froncer les sourcils quand on regarde une personne qui sourit.
Недавнее исследование в университете Упсалы в Швеции показало, что очень трудно хмуриться, глядя на улыбающегося человека.
Pendant un temps, elles arborent un sourire forcé et s'y plient, reconnaissant parfois la nécessité de l'abdication de leur souveraineté qu'elles se voient obligées de supporter.
Некоторое время они еще горько усмехаются и принимают существующее положение вещей, иногда даже признавая необходимость потери суверенитета.
"Parfois je pense que le sort doit sourire quand nous le dénonçons et insistons sur le fait que la seule raison pour laquelle nous ne pouvons pas gagner, est que le sort lui-même a raté.
"Иногда Судьба должна усмехнуться над нами, когда мы ругаем противника и настаиваем, что мы не можем выиграть, потому что нас преследует злой Рок.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad