Ejemplos del uso de "spectaculaire" en francés

<>
Ce qui a été assez spectaculaire. Это было довольно эффектно.
il s'est passé une transformation spectaculaire. Произошло существенное изменение.
La révolution, cette révolution, est beaucoup plus spectaculaire. Революция - эта революция - гораздо больше этого.
C'est assez spectaculaire pour notre propre pays. Это - очень много для нашей страны.
En fait, c'est assez spectaculaire que ça arrive. Производит, надо заметить, сильное впечатление, когда такое случается.
Ce n'est pas aussi spectaculaire que le tsunami. Видите ли, это не так сильно бросается в глаза, как, скажем, цунами.
Le revirement de McNamara sur cette question était spectaculaire. Изменение взглядов Макнамары на эту проблему было динамичным.
On était sur scène et ensuite - soit dit en passant, spectaculaire. мы поднялись на сцену, и тогда - кстати, она выглядела сногсшибательно.
Valentino est un hôte spectaculaire et reçoit avec générosité et élégance. Валентино - бесподобный хозяин и принимает гостей с щедростью и элегантностью.
Voici maintenant quelque chose que nous connaissons dans une qualité spectaculaire. Теперь мы знаем это в превосходном качестве.
PARIS - Notre planète voit son capital naturel décliner de façon spectaculaire. ПАРИЖ - Мир наблюдает стремительное уменьшение своих естественных богатств.
Cet assèchement global a causé une hausse spectaculaire du nombre d'incendies. Эта засуха во всём мире приводит
Ça dit, vous savez, l'impact social ici est spectaculaire, cinq étoiles. Оно говорит, знаете, социальное влияние здесь замечательное, пять звезд.
Et quand vous comprendrez ceci, vous allez découvrir quelque chose de spectaculaire. А вот когда вы поймёте это, вы откроете для себя нечто потрясающее.
Si nous les regardons, en fait, les distributions changent de façon spectaculaire. Если мы посмотрим на распределение видов, то оно весьма изменчиво.
Alors ils stationnent là et ont un formidable déjeuner avec une vue spectaculaire. Они приземляются и устраивают потрясающий обед, наслаждаясь едой и чудесным видом.
Pamela Anderson coupe ses emblématiques boucles blondes et adopte une spectaculaire coupe garçonne. Памела Андерсон отрезает свои культовые светлые кудри и впервые показывает свою радикально новую короткую прическу.
L'énergie de Sarkozy, sa volonté et son activisme ont un coté spectaculaire. Саркози отличается поразительной энергией, силой воли и активностью.
L'impact de la politique de la Fed et des capitaux spéculatifs a été spectaculaire. Влияние политики ФРС и "горячих денег" было драматическим.
Cette capitale du Dadaïsme joyeusement incohérente est une spectaculaire fusion de liberté et de pragmatisme. Эта празднично-бессвязная столица дадаизма - захватывающий сплав свободы и прагматизма.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.