Ejemplos del uso de "stimulait" en francés con traducción "стимулировать"

<>
Dans ces secteurs, une croissance rapide menée par des investissements au cours des dix dernières années a provoqué une avalanche de capacité excédentaire, répercutée sur une stagnation des prix et une explosion des créances douteuses dans le secteur bancaire, alors que la guerre des prix diminuait les profits et stimulait la spéculation immobilière. Для этих секторов быстрый рост за счет инвестиций в последние десять лет создал избыточную производственную мощность, отразившуюся в застоявшихся ценах и растущем количестве невозвращенных кредитов в банковском секторе, в то время как война цен понижает доходность и стимулирует спекуляцию недвижимостью.
L'européanisation stimule les nationalismes. Европеизация стимулирует национализм.
Par exemple, le jeu stimule la créativité. Например, стимулирует творчество.
Normalement, le marché stimule l'esprit d'entreprise. Обычно рынок стимулирует прогресс предпринимательских начинаний.
C'est ce qui a stimulé l'économie américaine. Это то, что стимулировало экономику США.
Même au Japon la politique monétaire pourrait stimuler la consommation. Тем не менее, даже в Японии, денежно-кредитная политика могла бы стимулировать расходы.
C'est un processus qui peut être stimulé et entretenu. Этот процесс можно стимулировать и воспитывать.
Mais stimuler une croissance rapide des services est une entreprise ardue. Но стимулирование более быстрого роста в сфере обслуживания является сложным делом.
"Alors, pourquoi vous ne stimulez pas simplement le clitoris du cochon?" "Почему бы просто не стимулировать клитор свиньи?"
Une hausse équilibrée de la fiscalité et des dépenses stimule l'économie ; Давно признанным является принцип, по которому сбалансированное увеличение налогов и расходов стимулирует экономику;
une demande garantie, qui stimule le style le plus ambitieux d'innovation. гарантированный спрос, который стимулирует самые амбициозные виды инноваций.
Finalement, elle doit être là si on le stimule avec l'image. Раз уж мы стимулируем его розой, то она в конечном итоге должна быть где-то внутри неокортекса.
À l'avant-garde aujourd'hui, de nouvelles idées stimulent la croissance. Сегодня прогрессивны именно новые идеи, стимулирующие рост.
Ceci génère des liquidités, qui stimulent en retour la croissance du PIB. Это генерирует ликвидность, которая в дальнейшем стимулирует рост ВВП.
Réparer le marché de l'immobilier permettrait aussi de stimuler la consommation. Фиксирование рынка жилья также могло бы стимулировать потребление.
La Banque d'Angleterre a également essayé de stimuler de nouvelles idées. Банк Англии также пытается стимулировать свежие идеи.
Au fil du temps, cela a stimulé une convergence économique toujours plus grande. Со временем это стимулировало еще более глубокое экономическое сближение.
Mais si nous parvenons à ne pas en avoir peur, c'est aussi stimulant. Но если мы научимся не пугаться его, то он так же может стимулировать нас.
Le stimulant monétaire a principalement eu pour effet d'augmenter les prix des actifs : Главным результатом кредитно-денежного стимулирования стал резкий рост цен активов:
Cela aide vraiment à stimuler cette créativité passionnée et aide une ville à prospérer. действительно помогает стимулировать яркое творчество и способствует процветанию города.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.