Ejemplos del uso de "sucrés" en francés
Les enfants ont le plus souvent coché sur le questionnaire la viande blanche et les poissons comme plat principal et réduiraient les plats sucrés et les "knedliky" (spécialté tchèque de boulettes de farine de pain ou de pommes de terre).
Вдобавок в качестве основного блюда дети чаще отмечали птицу и рыбу, ограничивая количество сладких блюд и выпечки.
J'aurais, pour ma part, tendance à incriminer cet instinct, peut-être génétique chez l'homme, consistant à ingurgiter en permanence, avachi sur son canapé, des snacks salés, gras, sucrés plutôt que de se consacrer à un travail physique dur.
Лично я во многом виню закоренелый человеческий инстинкт сидеть сиднем и есть солёную, жирную, сладкую пищу вместо тяжёлого физического труда.
Pourtant, bon nombre de ces alicaments ne sont en fait que de l'eau et des aliments sucrés qui pourraient tout aussi bien être des gâteaux secs, à la différence que des ingrédients ont été ajoutés ou supprimés pour attirer les consommateurs LOHAS qui, sinon, ne les achèteraient pas.
Но многие из этих продуктов - это по существу сахарная вода или сладкие пищевые продукты, которые вполне могут быть печеньем, с добавленными или удаленными ингредиентами для того, чтобы понравиться клиентам LOHAS, которые иначе бы их не купили.
Et l'Inde mit un peu plus de sucre dans le thé des généraux en accordant une aide militaire et le soutien de ses services de renseignement à leurs interminables contre-insurrections.
И Индия подсластила чай генералам, предоставив военную и разведывательную помощь тем, кто постоянно выступал против повстанцев.
Je prendrais bien quelque chose de sucré, là.
Я бы сейчас с удовольствием съел чего-нибудь сладкого.
Les bébés aiment le goût du sucré et détestent le goût amer.
У детей врождённая любовь к сладкому и отвращение к горькому.
Il faut regarder dans nos cervelles pour comprendre pourquoi elles sont sucrées.
Вы вынуждены посмотреть в наш мозг, чтобы понять почему они сладкие.
Presque chaque élève - sans parler du poids - boit chaque jour des boissons sucrées (70%).
Почти каждый - независимо от веса - пьет сладкие прохладительные напитки каждый день (70%).
Quand j'ai arrêté le sucre pendant 30 jours, le 31e jour ressemblait à ça.
Когда я бросил есть сладкое на 30 дней, 31-й день выглядел так.
Il va sans dire que nous aimons le gâteau au chocolat parce que c'est sucré.
Она относится к соображениям о том, что мы любим шоколадный торт потому, что он сладкий.
Ainsi, par exemple, nous aimons le goût sucré de naissance, et avons une répugnance pour le goût amer.
Например, у нас врожденная любовь к вкусу сладкого и негативная реакция на вкус горького.
Mon incapacité à me procurer une tasse de thé vert sucré n'était pas due à un simple malentendu.
Причиной моей неудачи заказать себе чашку сладкого зеленого чая стало не простое непонимание,
"Le plus alarmant est notamment une grande préférence pour les limonades sucrées", est indiqué dans les résultats de l'enquête.
"Особенную тревогу вызывает большая популярность сладких прохладительных напитков", говорится в заключительной части исследования.
Si vous regardiez des molécules de glucose jusqu'à en devenir aveugle, vous ne verriez pas pourquoi elles ont un goût sucré.
Если вы будете смотреть на молекулы глюкозы пока не ослепнете, вы не поймете почему они сладкие на вкус.
20 pour cent va dans un panier qui est une combinaison d'alcool, de tabac, de boissons sucrées et de prostitution et de fête.
20 процентов идёт в корзину, сочетающую алкоголь, табак, сладкие напитки, проституток и вечеринки.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad