Ejemplos del uso de "suivantes" en francés con traducción "следующий"
Les mesures suivantes permettraient d'y parvenir :
Последнее требует от государства проведения следующих мер:
On peut déjà prévoir les conséquences suivantes.
Уже сегодня можно предвидеть следующие последствия:
Mais les mesures suivantes permettraient d'éviter un désastre :
Однако, следующие рекомендации могут помочь отвратить эту опасность.
Ils doivent entamer ce long processus en prenant les mesures suivantes :
Этот долгий процесс можно начать со следующих неотложных мер:
Les leçons suivantes tirées de l'expérience suédoise semblent appropriées aujourd'hui :
Следующий опыт Швеции может быть использован сегодня:
Et ces étapes suivantes, comme l'électronique, semblent prendre seulement quelques décennies.
Следующие шаги, такие как появление электронного оборудования, происходят в течение десятков лет.
La prochaine équipe du FMI devra réfléchir aux questions et leçons suivantes :
Следующему директорату МВФ следует поразмыслить над приведенными ниже вопросами и над полученными уроками:
Pour qu'une solution soit viable, elle doit remplir les conditions suivantes :
Любое приемлемое решение проблемы должно отвечать следующим требованиям:
Nous pouvons toutefois éviter une crise en adoptant les propositions techniques et gestionnaires suivantes :
Однако мы можем избежать кризиса, предприняв следующие шаги в области технологий и управления:
Cela intensifie la pauvreté des générations suivantes, car la taille moyenne des fermes se réduit.
Это усиливает бедность в следующем поколении, поскольку средние размеры фермерских хозяйств уменьшаются.
Les deux années suivantes, la communauté de l'hypertexte ne le reconnut pas non plus.
Следующие пару лет гипертекстовое сообщество также не признавало его.
Les retombées cliniques et de santé publique mises en évidence par les résultats sont les suivantes :
Из данных результатов можно сделать следующие выводы, полезные для клинической практики и системы здравоохранения:
Ils ont choisi, sans explication, de diviser les rapports dette sur PIB entre les catégories suivantes :
Они разделили, без оснований, отношение долга к ВВП на следующие категории:
Ainsi, ce que nous avons vu pendant les deux heures suivantes était tout à fait unique.
То, что мы увидели в течение следующей пары часов, было очень поразительно.
Les décisions qui allaient être prises lors des 13 journées suivantes pouvaient déboucher sur une guerre nucléaire.
Решения, принятые и не принятые в следующие 13 дней, могли привести к ядерной войне.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad