Ejemplos del uso de "следующем" en ruso

<>
Сложность, собственно, в следующем вопросе: La difficulté bien sûr est de répondre à cette question :
И встает очень важный вопрос, суть которого заключается в следующем: Cela a soulevé une question existentielle :
Сейчас наш вызов в следующем: Maintenant, le défi pour nous tous est le suivant :
И эксперимент заключается в следующем. Et donc l'expérience repose vraiment sur les points suivants.
В следующем ролике увидим пару кальмаров. Dans un instant, nous allons voir un couple de calamars.
И Уол-Март пообещал продать еще 100 миллионов в следующем году. Et Wal-Mart s'est engagé à en vendre encore 100 millions dans l'année à venir.
Число мест, которые получат социалисты и правоцентристские партии, вероятно, скажется на следующем составе Европейской Комиссии и, следовательно, на политической повестке ЕС до 2014 г. La composition de la prochaine Commission européenne - et donc l'ordre du jour politique de l'UE jusqu'en 2014 - découleront du nombre de sièges remportés par les socialistes ou les partis du centre-droit.
Таким образом, вопрос заключается в следующем: Par conséquent, la question est la suivante :
Для третьего оплота стабильности на континенте, Южной Африки, 2008 год будет ознаменован эскалацией политической вражды между уходящим в отставку президентом Табо Мбеки и Джейкобом Зума - бывшим депутатом, недавно избранным лидером правящего Африканского национального конгресса и главным кандидатом на роль преемника Мбеки - его ярого противника - в следующем году. Le troisième pilier du continent, l'Afrique du Sud, passera l'année 2008 englué dans une querelle politique venimeuse entre Thabo Mbeki, le canard boiteux de la présidence, et Jacob Zuma, ancien membre du Parlement et nouveau dirigeant élu du Congrès national africain au pouvoir, et le principal candidat pressenti pour succéder l'an prochain à Mbeki, son implacable rival.
Рассмотрим проблему на следующем собрании. Le problème sera abordé à la prochaine réunion.
Её срок закончится в следующем году, если только её не продлят. Le programme a pratiquement été oublié et expirera l'an prochain s'il n'est pas renouvelé.
Моя задача состояла в следующем: Le défi auquel j'ai été confronté est le suivant :
Главный вопрос состоит в следующем: La grande question qui se pose est la suivante :
В следующем месяце она родит ребёнка. Elle va avoir un bébé le mois prochain.
Если в прошлом году что-нибудь было плохо, то наступил момент надеяться на то, что в следующем году будет лучше. Lorsque l'année écoulée n'a pas été vraiment bonne, c'est un temps pour espérer que la prochaine soit meilleure.
Настоящий вопрос состоит в следующем: Donc la prochaine question importante est :
В следующем месяце я объясню, как война способствовала текущим экономическим трудностям Америки. J'expliquerai le mois prochain comment la guerre a contribué aux malheurs économiques actuels des États-Unis.
Но рассчитать это на следующем уровне, то есть, на уровне бизнеса, вот что важно. Mais calculer tout ceci au niveau suivant, c'est-à-dire au niveau des entreprises, est important.
Формула могла бы состоять в следующем: La formule pourrait être la suivante :
Этот завод прекратит работу в следующем месяце. Cette usine va cesser son activité le mois prochain.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.