Ejemplos del uso de "suivi" en francés

<>
Personne ne m'a suivi. За мной никто не пошёл.
D'autres l'ont suivi également. Многие поступили так же.
J'ai donc suivi mes intuitions. Я доверилась интуиции.
Il n'a pas suivi sa passion. Он не гнался за мечтой.
Cet appel n'a pas été suivi. Этот призыв остался незамеченным.
Vous lui demandez "Avez-vous suivi votre passion ?" Но если вы спросите "Вас привела к этому погоня за мечтой?",
Plusieurs légères secousses ont suivi le tremblement de terre. Несколько незначительных подземных толчков ощущались после землетрясения.
Les scorpions ont suivi les proies hors de l'eau. В поисках добычи из моря вышли скорпионы.
Pour être crédible, ce message devra être suivi d'actions : Чтобы оно имело смысл, послание должно быть подкреплено действиями:
Et les utilisateurs peuvent paramétrer leur propre liste de suivi. А еще пользователи могут составить свой личный список наблюдаемых статей.
Le principal rôle du Fonds doit être celui du suivi. Главной ролью МВФ должен быть мониторинг.
Les banques centrales ont suivi en injectant généreusement des liquidités. Центральные банки щедро предоставляли ликвидность.
Mais tout le monde n'a pas suivi ce chemin. Но не каждый встал на этот путь.
En le concevant, nous avons suivi quelques principes de base. В создании этого решения мы руководствовались немногочисленными основными принципами.
Et ceci est le système de suivi d'aujourd'hui. А это современная система наблюдения за сном.
Yahoo, Google, et Microsoft ont tous trois suivi le même chemin : Таким образом, Yahoo, Google и Microsoft пошли поразительно похожим путем:
En Chine, la psychiatrie d'Etat a suivi une longue évolution. Китайская судебная психиатрия прошла несколько фаз своего развития.
L'industrie musicale a suivi peu ou prou le même chemin. Нечто подобное произошло и в музыкальной индустрии.
Ce suivi intergénérationnel équivaut à une perte profonde de talents humains. Данная зависимость между поколениями приводит к огромным потерям человеческих талантов.
Les promesses sont grandioses, mais les actes n'ont pas suivi. Обещания были грандиозными, однако реальные действия им соответствовали мало.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.