Ejemplos del uso de "téléphones" en francés

<>
Pouvons-nous utiliser cela dans les téléphones portables? Как же мы можем использовать это в мобильниках?
Pour beaucoup d'entre nous, les téléphones portables sont devenus presque une extension de nous même, et nous commençons maintenant à voir les changements sociaux que les portables entrainent. Для многих из нас мобильник стал продолжением нас самих, и теперь мы начинаем видеть те перемены в обществе, которые произошли при распространении мобильной связи.
Mais maintenant qu'on nous a donné des outils médiatiques - Internet, les téléphones portables - qui nous permettent de faire plus que consommer, ce que nous voyons, c'est que les gens n'étaient pas vautrés devant la télé parce qu'ils aimaient ça. Сейчас у нас есть инструменты коммуникаций, - интернет, мобильники, - благодаря которым мы способны на большее, чем просто потребление, и теперь мы видим, что жили, не отрываясь от дивана, не потому, что нам так нравилось.
Et tous ces téléphones étaient dans quelques zones urbaines. Все они находились в немногочисленных городах.
Dans le monde en développement, les téléphones portables sont devenus des moteurs économiques. В развивающихся странах мобильная связь - один из двигателей развития.
J'ai deux téléphones portables, donc si ça marche, ça va être bizarre. У меня два сотовых, так что будет очень занятно, если сработает.
40% de ces téléphones sont rechargés à moins de 20 centimes à chaque recharge. Предоплата, в 40% случаев, составляет менее 20 центов за 1 взнос.
Je devais parler devant un public de dirigeants de l'industrie des téléphones venant de 200 pays. и мне нужно было выступать перед целым залом менеджеров мобильных операторов из 200 стран мира.
Après que ce pays ait rapporté des statistiques très impressionnantes sur les téléphones, il s'est effondré. После того, как страна представила такую впечатляющую статистику по телефонным коммуникациям, она развалилась.
Il s'agirait également d'appréhender les problématiques de compatibilité liées à l'importante diversité des téléphones mobiles. Требуют внимания также проблемы совместимости, вызванные большим разнообразием мобильных телефонных устройств.
Le pouvoir réglementaire concernant les téléphones portables appartient à la Federal Communications Commission et non à la FAA. Регулятивные полномочия по телефонным звонкам принадлежат Федеральной комиссии по связи, а не ФАУ.
115000 de ces téléphones dont je vous ai parlé produisent environ un tiers du trafic dans le réseau. 115 тысяч из них, о которых я говорил, обеспечивают около трети трафика в системе.
Enfin, la réussite du déploiement de tests par recours aux téléphones non dédiés exigerait l'acceptation de la communauté médicale. Наконец, для успешного развертывания системы анализов на основе мобильных телефонных сетей потребуется согласие медицинских органов управления.
Terrifiant, parce que nous avons des opinions plus fortes sur nos appareils téléphones que sur les systèmes moraux que nous devrions utiliser pour orienter nos décisions. Устрашающий, потому что у нас более определённое мнение о наших мобильных устройствах, нежели о моральных принципах, которые должны определять наши решения.
Nous en savons davantage sur les systèmes d'exploitation de nos téléphones, alors que ce dont nous avons vraiment besoin est d'un système d'exploitation moral. Мы знаем больше о мобильных операционных системах, но что нам нужно на самом деле - это "операционная система морали".
Le développement de la téléphonie mobile a révolutionné la vie de tous les jours, sur le continent où le taux de pénétration des téléphones fixes est le plus faible. Распространение мобильной телефонной связи произвело революцию в повседневной жизни континента с самым низким в мире уровнем развития обычных телефонных сетей.
Il a contesté le fait que ces accusations reposent probablement sur des enregistrements de téléphones portables et prétendu que des agents israéliens ont infiltré le réseau de téléphonie mobile libanais. Он заявил, что обвинения, вероятно, будут основаны на записях телефонных переговоров, и что израильские агенты проникли в ливанскую сеть сотовой связи.
Pour preuve de cette "vie" artificielle intelligente, les "assistants virtuels" qui abondent dans nos téléphones intelligents, en commençant - mais ce n'est que le début - par le programme Siri de Apple. Для подтверждения существования искусственной разумной "жизни" вспомните "виртуальных помощников", загруженных в смартфоны, начиная - но только начиная - с Siri от Apple.
Il est facile d'oublier qu'il y a des années, les téléphones n'avaient ni boutons, ni cadran - il fallait soulever le combiné et demander à un opérateur d'établir la liaison. Все легко забыли, что многие годы назад на телефонном аппарате не было кнопок или цифр, для звонка было необходимо поднять трубку и попросить оператора соединить с абонентом.
Aux USA, aux Philippines, au Kénya, partout dans le monde, des citoyens ont organisé eux-mêmes des protestations politiques et des campagnes de boycotts d'élections en utilisant des téléphones portables et des SMS. В США, на Филиппинах, в Кении, - по всему миру, граждане самоорганизуются для политических протестов и получают сообщения "не забудьте проголосовать" посредством мобильной связи и SMS.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.