Ejemplos del uso de "taper du poing" en francés
"Il y a ce tintamarre, et tous les médecins se mettent à taper du poing sur la table et ils disent :"
В комнате начался гул и все доктора начали стучать по столу и говорить:
En tant que personne qui voit l'ascension de la Chine comme une bonne chose pour le monde, j'espère que le sage conseil de Deng sera écouté par les officiels chinois qui ont l'air de penser que c'est le bon moment pour taper du poing.
Как один из тех, кто верит, что подъём Китая был бы полезен для всего мира, я надеюсь, что мудрый совет Дэна Сяопина будет принят во внимание теми китайскими чиновниками, которые, кажется, думают, что на c тал подходящий момент, чтоб начинать топать ногами.
Mais je crains que Ricky ne vienne ici pour me menacer du poing.
Но, я боюсь, сейчас сюда выйдет Рики и погрозит мне кулаком.
Se réjouiront-elles que Londres ait tapé du poing sur la table, bien que les demandes de Cameron en termes de régulation n'aient pas été acceptées ?
Будут ли они довольны тем, что Лондон топнул их коллективной ногой, несмотря на то, что нормативные требования Кэмерона не были приняты?
C'était un samedi, et il était tout seul, en train de taper un ballon contre un mur.
Была суббота, и он играл сам по себе, отбивая мяч от стенки.
Vous pouvez considérer ça comme un moyen de taper au clavier avec vos yeux.
Вы можете назвать это, что то типа, отпечатками глаз.
Je ne peux pas parler, je peux seulement taper aussi vite que possible.
Я не могу говорить, я могу только быстро печатать.
Gene a fini par utiliser son manteau et son poing dans le manteau, pour briser un cabinet d'alcools et l'ouvrir.
В итоге, Джин разбил кулаком, обвернутым пальто, бар с алкоголем.
Donc cela va être un accident où l'on va envoyer cette chose taper dans un mur à 45 km/h et on va voir ce qui se passe.
Итак, сейчас случится авария, в которой они собираются ударить эту штуку прямо об стену на скорости 50 км/ч и посмотреть, что получится.
Et si vous tapez le bon mot pour celui pour lequel le système connait déjà la réponse, il suppose que vous êtes humain, et il vous fait confiante pour taper l'autre mot correctement.
При вводе правильного слова, того, для которого ответ известен, система считает вас человеком, а также получает уверенность в правильности ввода другого слова.
Car cette chose code en 1 et 0, et celle-là code en A, T, C, G et reste là-haut à absorber de l'énergie sur un arbre jusqu'à un beau jour où elle a assez d'énergie pour taper "Enter" et s'en aller d'un coup.
Потому что его код состоит из единиц и нолей, а это яблоко имеет код из A, T, C, Gs, и он висит там, поглощая энергию из дерева, и в один прекрасный день у него накапливается достаточно энергии, и оно падает.
Google Réponses que nous avons démarré vous permet moyennant 5 à 100 dollars de taper une question et de disposer d'un groupe de chercheurs qui va enquêter pour votre compte, le service est garanti et vous aurez au final de très bonnes réponses sans y passer du temps.
Это Google Answers - всего за 5-100 долларов вы задаете вопрос и целая команда поисковиков ищет ответ на него, все гарантировано, и вы получаете ответы, не тратя времени на поиски.
Dans un accès de colère, il frappa la table avec le poing.
В приступе ярости он стукнул кулаком по столу.
Ensuite j'ai essayé de taper des mots sur mon ordinateur portable et d'utiliser sa synthèse vocale.
Затем я попытался набирать слова на ноутбуке и использовать встроенный голос.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad