Ejemplos del uso de "terroristes" en francés
Les centres terroristes locaux étaient également importants.
Местные тренировочные центры также имели большое значение.
Les terroristes capturés seront décapités de manière traditionnelle.
Тех, кого поймают, ждет традиционная казнь.
les terroristes sont invisibles aussi ne disparaîtront-ils jamais.
враг невидим и никогда не исчезнет.
les attaques terroristes du 11 septembre 2001 sont déjà loin.
теракты 11 сентября 2001 года остались почти в десятилетнем прошлом.
Les gouvernements soutenaient secrètement un grand nombre de ces terroristes.
Многие из них втайне поддерживались правительствами.
Beaucoup de ces terroristes étaient soutenus et secrètement contrôlés par les gouvernements.
Многие из них получали поддержку и скрытно контролировались правительствами.
Et, en effet, les entreprises et les terroristes ont une chose en commun :
И в самом деле, у них есть одно общее:
Comment les pays libres traitent-ils donc les expressions terroristes de la frustration organisée ?
Как же, в таком случае, свободным странам справиться с организованным недовольством, выражающимся в форме терроризма?
Resterait-elle fidèle à sa mission à long terme face aux inévitables attaques terroristes ?
Будут ли они сохранять верность своей долгосрочной миссии перед лицом неизбежных нападений?
Dans le passé, la majorité des mouvements terroristes transnationaux ont mis une génération avant de disparaître.
В прошлом на уничтожение большинства вспышек межнационального терроризма уходило целое поколение.
Pourtant rien n'a été fait pour extirper à la racine cet outil des mains des terroristes.
И все же не сделано ничего для того, чтобы искоренить этот инструмент террора.
Par ailleurs, un certain nombre de mesures ont été prises qui ont permis de faire reculer efficacement les terroristes.
Более того, были предприняты успешные меры для борьбы с терроризмом.
Après le 11 septembre 2001, ils se sont hâtés de profiter de l'occasion offerte par ces attentats terroristes.
После 11 сентября 2001 г. они быстро просунули свою политику в окно возможностей, открывшееся из-за терактов.
Il n'est peut-être pas trop difficile d'apaiser les terroristes, mais cela risque de ne pas marcher.
Успокоить экстремистов может быть и легко, но это может быть не эффективным.
Dans la même logique, les représentants d'Etat doivent assumer la responsabilité des actes terroristes commis sous leur autorité.
Пользуясь той же логикой, государственные лица должны нести ответственность за акты террора, совершённые с их ведома.
Après les attaques terroristes du 11 septembre 2001, le président Bush s'est lancé dans une politique étrangère unilatérale.
После терактов 11 сентября 2001 года президент Буш начал вести одностороннюю внешнюю политику.
Là, Barack Obama semble plus partant pour lancer des raids militaires unilatéraux contre les terroristes si l'occasion se présente.
Здесь Абама более склонен совершать односторонние военные рейды против терроризма, если возникнет такая возможность.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad