Ejemplos del uso de "tombés" en francés con traducción "наткнуться"
Traducciones:
todos270
упасть93
падать49
пасть15
выпадать14
приходиться12
наткнуться11
снижаться9
опускаться8
проваливаться6
впадать5
сваливаться4
идти3
отваливаться2
отпадать2
рушиться2
нападать2
сорваться1
обрываться1
опадать1
подпадать1
otras traducciones29
nous sommes tombés sur un autre source d'énergie les combustibles fossiles.
мы наткнулись на еще одно золотое дно - ископаемое топливо.
Je n'aurais jamais pensé que Tom tomberait sur Mary.
Никогда бы не подумал, что Том наткнётся на Мэри.
Voici un site web, VisibleBody.com, sur lequel je suis tombé.
VisibleBody.com - это вебсайт, на который я случайно наткнулся.
Dans un autre album de promotion je suis tombé sur une photo de Barry Obama.
В другом выпускном альбоме я наткнулся на фотографию Барри Обамы.
Je suis tombé sur Miru à l'entrée de l'école, juste quand elle venait du dortoir des filles.
Я наткнулся на Миру у ворот школы, как раз когда она шла из женского общежития.
Pendant que j'écrivais à ce sujet, je suis tombée sur le livre "Découvrir un sens à sa vie avec la logothérapie" par Viktor Frankl.
Пока я об этом писала, я наткнулась на книгу под названием "Человек в поисках смысла" Виктора Франкла.
Et j'avais l'impression d'être tombée sur cette société secrète de femmes dont je faisais désormais partie, ce qui était à la fois rassurant et inquiétant.
Я как будто случайно наткнулась на тайное общество женщин, частью которого теперь стала сама, что, с одной стороны, вселяло надежду, но и вызывало беспокойство.
Mais même si on ne tombe pas sur la durant cette vie, on peut quand même penser qu'il y en a une, et on essaie juste de s'en rapprocher de plus en plus.
Но даже если на нашем веку мы на него не наткнёмся, всё равно можно думать, что он такой есть, и мы просто стараемся подойти ближе к нему.
Et les Britanniques étaient toujours contrariés d'avoir perdu la révolution, donc ils décidèrent de l'embarrasser un peu en affichant un énorme portrait du général Washington dans les seuls toilettes des environs, là où il tomberait forcément dessus.
В душах англичан ещё оставалась горечь от поражения в войне, поэтому они решили немного его оконфузить, повесив огромный портрет генерала Вашингтона в том уличном туалете, где он мог на него наткнуться.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad