Exemples d'utilisation de "tout" en français

<>
Laissez tout à sa place Оставьте всё на месте
Tout le monde meurt seul. Каждый умирает сам по себе.
Elles sont identiques en tout point. Проекции ни идентичны по любому параметру.
Un Univers apparaît, tout un Univers. Рождается Вселенная, целая Вселенная.
Il fait tout noir dehors. На улице совсем темно.
Il a abandonné tout espoir. Он оставил всякую надежду.
La question reste malgré tout posée: Какова бы ни была причина данного экстремизма, остается вопрос:
La Grande-Bretagne s'est largement exclue de tout rôle de direction en Europe. Великобритания во многом исключила себя из какого бы то ни было лидерства в Европе.
Tout le monde se rassemble Всем собраться вместе
Tout renard loue sa queue. Каждый кулик своё болото хвалит.
Ça peut survenir à tout moment. Это может произойти в любой момент.
GiveIndia est pour tout un pays. Организация GiveIndia поднимает средства для целой страны.
Il vécut là tout seul. Он жил там совсем один.
En tout cas, en théorie. Во всяком случае, так было в теории.
Pour admirables que soient ces efforts collectifs, ils ne sont tout simplement pas suffisants. Какими бы замечательными ни были эти усилия, просто их недостаточно.
Tout le monde comprend-il ? Всем понятно?
Tout âge a ses ennemis. У каждого времени - свои враги.
Ça indique ma position à tout moment. Это мои маршруты в любой момент времени.
On a fait tout un sujet là-dessus. Мы посвящали этому целый номер.
C'est tout le contraire. Совсем наоборот.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !