Ejemplos del uso de "transformées" en francés con traducción "превращаться"
Traducciones:
todos593
превращать196
превращаться124
изменять99
преобразовывать69
трансформировать48
перерастать22
трансформироваться8
обращать5
обращаться2
otras traducciones20
La plupart de ces graines sont broyées et transformées en farine.
Но большинство из этих семян давится и превращается в муку.
Les Américains, malheureusement, sont aujourd'hui des victimes qui se sont transformées en bourreaux.
К сожалению, из жертв американцы постепенно превратились в преступников.
Le liquide de liposuccion en sort, et dans ce cas, les cellules souches sont isolées et transformées en neurones.
Получается жидкость, в этом случае, стволовые клетки изолированы и превращены в нейроны.
Les anciennes actions sont annulées et les dettes anciennes transformées en créances résiduelles dans la nouvelle entité qui continue à fonctionner avec une nouvelle structure du capital.
Старые акционеры устраняются, и старые долговые требования превращаются в заявления права на долю в капитале в новой самостоятельной компании, которая продолжает работать с новой структурой капитала.
Voici un dauphin de 20 ans qui vit en Floride, et qui avait ces lésions dans la bouche qui, au bout de trois ans, s'étaient transformées en d'invasives cellules cancéreuses de l'épiderme.
Это 20-летний дельфин из Флориды с опухолевыми очагами во рту, такими, что по прошествии 3 лет, они превратились в инвазивный плоскоклеточный рак.
L'instrument que j'utilisais s'est transformé en catapulte.
Инструмент, который я использовал, превратился в катапульту.
Parce que la peinture commence à se transformer en petits paquets.
Так как краска начинает превращаться в маленькие шарики.
En se dégelant, il est transformé en méthane par des microbes.
который при таянии превращается в метан с помощью микробов.
La révolution s'est transformée en un crypto-coup d'Etat.
Революция превратилась в секретный государственный переворот.
Mais quand la colère se transforme en mépris, on vous a exclu.
Но когда гнев превращается в презрение, вы списаны со счетов.
Mais quand la colère se transforme en mépris, on vous a exclu.
Но когда гнев превращается в презрение, вы списаны со счетов.
Lorsque la fortune se transforme en toute-puissance, il faut agir pour la restreindre.
Когда богатство превращается в неконтролируемую власть, необходимо сделать что-то, чтобы ограничить ее.
Et parfois, elles se transforment en petites catapultes et tout part en l'air.
А иногда они превращаются в маленькие катапульты и всё взлетает в воздух.
Les nouvelles entreprises innovantes se transforment en sociétés gigantesques plus vite que jamais auparavant.
Внедренческие фирмы, занимающиеся освоением новых видов продукции, превращаются в гигантские компании быстрее, чем когда-либо до этого.
Lorsque la fortune se transforme en toute-puissance, il faut agir pour la restreindre.
Когда богатство превращается в неконтролируемую власть, необходимо сделать что-то, чтобы ограничить ее.
Ce qui avait été un printemps doux s'est transformé en un été caniculaire.
Мягкая весна превратилась в ужасно жаркое лето.
Le pôle Nord s'est transformé en lac pour la première fois en 2000.
В 2000 году Северный полюс впервые превратился в озеро.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad