Ejemplos del uso de "tué" en francés
Traducciones:
todos553
убивать475
убитый11
застрелить3
умертвлять2
убивать себя1
убивать друг друга1
перебивать1
otras traducciones59
qu'un astéroïde a tué les dinosaures."
"Президент Королевского Общества преисполнен сильной внутренней убеждённости - - .что астероид уничтожил динозавров".
elle a tué des milliards de personnes sur cette planète.
Оспа погубила миллиарды человек на этой планете.
On pensait qu'il avait été tué pendant la Seconde Guerre Mondiale.
Его считали погибшим во время Второй мировой войны.
Le tremblement de terre en question a tué plus de 200 000 personnes.
В результате землетрясения погибло более 200 000 человек.
Une autre, deux ans avant, avait tué plus d'un million de personnes.
за два года до этого погубивший более миллиона человек.
Malheureusement, en même temps, le dîner familial a été plongé dans un coma, sinon tué.
К сожалению, это был тот момент, когдв семейный ужин был загнан в кому, если вообще не уничтожен.
Lorsque les étudiants des universités ont manifesté, la police est intervenue et en a tué un.
Когда начались выступления студентов университетов, была введена в действие полиция, и один человек погиб.
Je ne l'aime vraiment pas, parce qu'il a tué un ami professeur l'an dernier.
Его я особенно не люблю особенно, потому что из-за него в прошлом году погиб мой друг, профессор.
"Il a été révélé au Professeur Huxtane de façon privée qu'un astéroïde a tué les dinosaures."
"Профессору Хакстону явилось видение, что астероид уничтожил динозавров".
Mais la bombe n'était pas enchâssée dans une coque de métal et elle n'a tué que le terroriste.
Но бомба не была в металлической оболочке, и террорист оказался единственным человеком, кто погиб.
Une partie de la NASA était intéressée, mais les gens au siège de la NASA, ils ont tué le projet.
И один из департаментов НАСА был заинтересован, но штаб НАСА решил закрыть проект.
En procédant à la privatisation de la plupart des industries publiques, la révolution thatchérienne a tué le socialisme d'état.
Возвратив большинство государственных предприятий частным владельцам, революция Тэтчер искоренила государственный социализм.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad