Ejemplos del uso de "viande de chèvre" en francés

<>
Alors ce gars est venu avec moi, et je ne sais pas si vous avez déjà entendu une chèvre, ou même vu une, leurs cris ressemblent à ceux des êtres humains, c'est pourquoi nous appelons les tragédies "un chant de chèvre". И этот парень пошел со мной, и я не знаю, слышали ли вы когда-нибудь козла, или видели, их голос похож на человеческий, вот почему мы называем трагедию "козлиной песнью".
Voilà de la viande de baleine que j'ai photographiée dans une épicerie à Tokyo - ou est-ce que çà en est vraiment ? Это китовое мясо, которое я сфотографировал в продуктовом магазине в Токио - оно ли это?
Et bien sûr parler de chèvre me fait penser automatiquement aux moutons et pas de manière positive. Конечно, когда я говорю о козлах, мне приходят мысли об овцах, и не самые невинные.
Maintenant, il y a un grand "si", bien sûr, et c'est si les insectes produisent de la viande de bonne qualité. Есть, конечно, большой вопрос, а именно, если насекомые дают мясо, то хорошего ли оно качества?
Ce fromage est confectionné à partir de lait de chèvre. Этот сыр сделан из козьего молока.
La viande de brousse est la chasse de gibier sauvage. Мясо дичи - это добыча при охоте на диких животных.
Ce fromage est préparé à base de lait de chèvre. Этот сыр сделан из козьего молока.
Même si ils avaient été étiquetés viande de baleine, c'était de la viande de dauphin. Даже несмотря на то, что на этикетке было написано, что это мясо кита, это было мясо дельфина.
Ce fromage est préparé à partir de lait de chèvre. Этот сыр сделан из козьего молока.
Mais je ne voulais pas que vous ratiez ceci, parce que ça, et bien on appelle ça "morceaux de viande de taille contrôlée." Но я не хотела пропустить вот это, потому что это, так называемое порционное вырезанное мясо,
Ce fromage est fait avec du lait de chèvre. Этот сыр сделан из козьего молока.
Combien de personnes ici présentes mangent de la viande de porc ? Кто из присутствующих здесь ест свинину?
Aux mois de mai et juin de cette même année, alors que la communauté internationale envisageait encore l'éventualité d'un échange de terres en vue d'un accord de paix de plus en plus improbable avec les Palestiniens, les Israéliens se focalisaient dans une bataille interne concernant la réglementation sur le fromage de chèvre. В мае-июне этого года, в то время как международное сообщество по-прежнему обсуждало процесс относительно потенциальных обменов земли для все более отдаляющегося мирного урегулирования с палестинцами, израильтяне были сосредоточены на внутренней борьбе за регулирование цен на обычный творог.
Certains étaient de la viande de baleine illégale, soit dit en passant. Некоторые - незаконно добытым китовым мясом, кстати.
Vous prenez 10 kg d'aliments, vous pouvez obtenir 1 kg de boeuf, mais vous obtenez 9 kg de viande de sauterelle. На 10 кг корма для скота можно получить 1 кг говядины или 9 кг мяса саранчи.
Alors si un tiers de la population va augmenter sa consommation de viande de 25 à 80 kg en moyenne, et qu'un tiers de la population mondiale vit en Chine et en Inde, nous avons une demande énorme de viande. Так что если треть населения планеты захочет увеличить потребление мяса в среднем с 25 до 80 кг, а треть населения Земли живёт в Китае и Индии, мы получим огромный спрос на мясо.
Bien, avant de poursuivre, je pense qu'il est important de prendre quelques instants pour parler de la viande de brousse. Хорошо, прежде чем я продолжу, я думаю важно уделить момент проблеме, связанной с мясом дичи.
Je me souviens que j'étais assis à mon bureau et j'étais la seule personne au monde qui savait que la viande de baleine vendue sur ces marchés était en réalité de la viande de dauphin, et qu'elle était toxique. Я помню, как сидел за столом, осознавая, что я единственный в этом мире знаю, что китовое мясо, которое продают на этих рынках, на самом деле мясо дельфина, и оно ядовитое.
La viande de brousse est l'une des crises centrales, qui se produit dans notre population en ce moment, dans l'humanité, sur cette planète. Добыча дичи - это один из центральных кризисов, который разворачивается прямо сейчас среди нас, среди человечества, на этой планете.
Mais certains n'étaient même pas de la viande de baleine. А некоторые оказались вовсе не китовым мясом.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.