Ejemplos del uso de "vie" en francés
Cela va dépendre entre autres de la durée de vie du programme.
И частью этого преимущества является срок, в течении которого, как вы полагаете, программа будет использоваться.
On peut y découvrir la vie d'environ huit dizaines de Talysh de la région qui ont plus de 100 ans.
Здесь задокументирована биография примерно восьми дюжин талышей из этих мест, которым более 100 лет.
Chaque minute dans le monde, une femme meurt en donnant la vie.
В мире каждую минуту при родах умирает одна женщина.
Il est la conséquence de notre genre de vie depuis deux siècles.
Эти изменения определяются нашим образом жизни на протяжении двух веков.
Nous essayons de mettre fin aux condamnations à vie sans libération conditionnelle pour les enfants.
Мы пытаемся отменить пожизненные сроки заключения для детей.
Il a écrit une biographie en cinq tomes de Thomas Jefferson, il a virtuellement passé toute sa vie avec Thomas Jefferson, et de toute façon, à un certain moment je lui ai demandé, "Vous auriez voulu le connaitre?"
Он написал биографию Томаса Джефферсона в пяти томах, провел практически всю жизнь с Томасом Джефферсоном, и, кстати, в какой-то момент я его спросил, "Вы бы хотели встретиться с ним в жизни?",
"Je suis la fille la plus chanceuse en vie à cause d'une chèvre.
"Я самая счастливая девочка в мире благодаря козе".
Au cours du dernier siècle, l'espérance de vie a plus que doublé.
За прошедший век продолжительность жизни увеличилась вдвое.
La perceuse électrique domestique moyenne est utilisée en moyenne entre 6 et 20 minutes dans toute sa vie selon à qui on pose la question.
Домашний перфоратор в среднем используют где-то 6 - 20 минут на протяжении всего срока службы, по разным источникам.
Tous les parents du monde veulent que leurs enfants aient une meilleure vie que la leur.
Все родители по всему миру хотят, чтобы их дети жили лучше, чем они.
L'une des raisons pour cela est la nature de la vie au 21ème siècle.
Одна из причин, которая помогла городам, - это характер жизни в двадцать первом веке.
Ces généraux auraient dû être condamnés à la prison à vie comme Moubarak "a estimé Zakaria Abdelaziz, l'ancien président élu d'un influent club de juges."
Эти генералы должны были получить пожизненный срок, как и Мубарак, - сказал Закария Абд аль-Азиз, бывший избранный глава Клуба судей.
Dans le monde entier, nous voyons de plus en plus de gens adhérer à cette vie de piéton.
Все больше и больше людей во всем мире становятся пешеходами.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad