Ejemplos del uso de "virus du but" en francés

<>
Et en gros nous inoculons expérimentalement aux gens le virus du rhume commun. Мы прививали людей экспериментальной вакциной против ОРВИ.
Ils touchent souvent la cible, mais ils passent à côté du but. Они часто попадают в цель, но упускают смысл.
Et je me sens si bénie de tout ce que j'ai, que deux jours par semaine, je vais et conseille des patients infectés par le virus du sida. Я считаю себя очень благословенной, всем что имею, так что два раза в неделю хожу и даю советы ВИЧ-пациентам.
Je pense que tout cela se ramène au problème du sens, de l'importance, du but. Я думаю, что в корне этого вопроса лежит понятие смысла, значимости, цели.
La mère d'Avelile avait le virus du SIDA. Мать Авелил была заражена ВИЧ.
Encore une fois, nous sommes vraiment très loin du but. Опять же, мы очень-очень далеки от конечной цели.
Ce que nous avons trouvé c'est tout un ensemble de nouveaux virus chez ces personnes, y compris des nouveaux virus du même groupe que le VIH, et donc, de tous nouveaux rétrovirus. Мы нашли целый ряд новых вирусов у этих людей, включая новые разновидности вирусов такой группы, как ВИЧ, то есть, совершенно новёхонькие ретровирусы.
L'innovation ne fait pas partie du but de mon travail. Инновация не является составляющей целью моей работы.
Et ce sont des enfants comme eux, dont un bon nombre sont devenus orphelins parce que leur famille a été touchée par le virus du SIDA. Большинство этих детей осиротели, потому что их семьи оказались затронуты СПИДом.
Nous n'allons pas abandonner, alors que nous sommes si près du but. Мы не будем сдаваться, находясь так близко к цели.
le virus du SIDA en Afrique, le président Clinton hier soir. про ВИЧ в Африке, президент Клинтон прошлым вечером.
Mais s'il s'agit véritablement du but de cette ligue - et je n'en vois pas d'autre -, alors, la paix est en danger. Но если в этом и заключается цель Лиги - а другой я просто не вижу - тогда это опасно для мира.
L'auto-organisation est la raison pour laquelle le virus du SIDA se propage si rapidement. Самоорганизация - причина столько скорого распространения ВИЧ.
En effet, même en tant que stratégie à court terme contre les Maoïstes, elle pourrait très bien aller à l'encontre du but recherché. Действительно, даже в качестве краткосрочной стратегии борьбы против маоистов, такая политика может оказаться контрпродуктивной.
Il vous dit que je suis solidaire des personnes séropositives, celles qui vivent avec le virus du SIDA. Он показывает, что я солидарна с людьми зараженными ВИЧ, с людьми живущими с ВИЧ.
Il est vrai toutefois que les États-Unis sont mal à l'aise devant les intentions pas si bien cachées de la Chine pour dominer l'Asie - un objectif qui va à l'encontre de la sécurité et des intérêts commerciaux des États-Unis et du but plus large d'assurer l'équilibre des rapports de force en Asie. Однако, верно и то, что США беспокоятся о не слишком скрываемой цели Китая доминировать в Азии, ведь данная цель противоречит торговым интересами США и их интересам безопасности, а также более масштабной цели - поддержанию баланса сил в Азии.
Chez les adultes hétérosexuels, les infections liées aux chlamydiées, la trichomonase, la candidose (fongique), la blennorragie et le virus du papillome humain sont des maladies sexuellement transmissibles courantes. У гетеросексуальных взрослых людей часто встречающимися заболеваниями, передающимися половым путем, являются хламидийные инфекции, трихомониаз, кандидоз (грибок), гонорея и человеческий папиллома-вирус.
Tous deux défendaient la démocratie, mais d'une manière qui allait à l'encontre du but recherché. Оба боролись за демократию, но оба делали это так, что это производило реакцию, обратную установлению демократии.
De plus, en Allemagne, le virus du papillome humain est courant chez les jeunes. У нас среди молодежи также часто встречается человеческий папиллома-вирус.
En effet, son recours peut aller à l'encontre du but recherché. Более того, ее использование может произвести обратный эффект.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.