Ejemplos del uso de "voiture avec chauffeur" en francés
Imaginons à présent que vous voulez acheter une voiture avec un autoradio, et le vendeur près de chez vous la vend à 31.000.
Теперь предположим, что вместо этого вы хотите купить машину с автомагнитолой, и автосалон возле вашего дома продает ее за 31 000.
Par exemple, qu'un moteur à essence à deux cylindres était utilisé dans une voiture avec un arbre d'équilibrage unique.
Взять, к примеру, двухцилиндровый бензиновый двигатель, который был сделан с одним валом-стабилизатором.
Et maintenant, Je peux tourner la voiture avec le volant.
И вот сейчас я могу управлять машиной при помощи руля.
En tournant, il a enfoncé une voiture garée, il l'a coincé avec deux autres voitures et trois roues.
Он протаранил стоящий автомобиль и, разворачиваясь, натолкнул его на две других машины и три велосипеда.
De la musique pour voiture, que vous pouvez partager avec vos amis.
Автомобильной музыкой легко делиться с друзьями.
La Toyota Corolla est arrivée en tête, ce qui n'est pas surprenant puisque c'est la voiture la plus vendue en Finlande (avec 7% de part de marché).
"Toyota Corolla" стала первым выбором - что неудивительно, поскольку это лидирующая модель автомашины в Финляндии (7% рынка).
Dans un autre fait qui a eu lieu le 12 novembre à 06:00 heures, le personnel militaire a fait un parcours de surveillance à Rancho Viejo, Cadereyta, en détectant une voiture sans plaque d'immatriculation avec deux sujets à bord.
Другое событие случилось 12 ноября в 06:00 утра, военный персонал совершал патрульный объезд в деревне Старое Ранчо в Кадерейте, когда увидел машину без номерных знаков с двумя мужчинами в салоне.
M. Orozco a déclaré qu'un jour, en septembre, lui et quelques amis se trouvaient à bord d'une voiture à Lamar, au milieu des champs, près de la frontière avec le Kansas, quand ils ont été arrêtés.
Г-н Ороско говорит, что однажды в сентябре он с друзьями был в Ламаре и ехал в автомобиле по прерии возле границы с Канзасом, когда их остановили полицейские.
À cause de la force de la collision, la voiture a été catapultée dans la voie opposée et est entrée en collision avec un camion.
От сильного удара автомобиль отбросило на противоположную сторону дороги, где он столкнулся с грузовиком.
Contrairement au pare-brise fracassé de ma voiture, la plasticité du cerveau signifie qu'il y avait toujours une possibilité avec un traitement d'entraîner le cerveau pour que vous puissiez retrouver et augmenter votre niveau de sensibilité et de conscience.
В отличие от разбитого стекла моей машины, пластичность разума означает, что при правильном лечении и тренировке всегда есть шанс полного восстановления сознания и повышения уровня осознанности.
Alors que Kevin Monk allait chercher la voiture, Roseanna Monk descendit dans le hall de leur immeuble du boulevard Riverside avec leurs bagages, portant Geneviève dans ses bras.
Пока Кевин Монк ловил машину, Розанна Монк спустилась в лобби здания на бульваре Риверсайд с их багажом, неся Женевьеву.
Nous avons vraiment vu des phoques par la fenêtre de la voiture et nous nous sommes arrêtés pour prendre une photo vite fait et les avons masqués avec nos têtes géantes.
Мы на самом деле увидели тюленей из окна машины, и остановились, чтобы быстро их сфотографировать и мы закрыли их своими большими головами.
la plus grande voiture que vous jamais conduite de "Le plus grand film jamais vendu, la plus grande boisson que vous avez jamais eu, avec la permission de "Le plus grand film jamais vendu."
величайшую из всех машин, которые вы водили из "Величайшего из когда-либо проданных фильмов", величайшую из когда-либо употреблённых вами выпивок из "Величайшего из когда-либо проданных фильмов",
Mais quand on dit qu'un Eagle Scout dans une classe de lycée qui laisse à l'intérieur de sa voiture, garée et verrouillée dans le parking, un canif doit être suspendu de l'école, je pense qu'on est allé un peu trop loin avec la tolérance zéro.
Но когда я слышу, что Бойскаут из старшеклассников, у которого в закрытой машине на автопарковке лежал перочинный нож, должен быть временно отчислен из школы, я считаю, что мы, возможно, зашли слишком далеко с нулевой терпимостью.
Alors nous avons décidé à Stanford de construire une voiture sans chauffeur différente.
И вот, мы с коллегами по Стэнфорду решили построить иную автономную машину.
J'ai d'abord vu le concept dans le DARPA Grand Challenge au cours duquel le gouvernement des États-Unis remet un prix pour la construction d'une voiture sans chauffeur qui peut se diriger dans un désert.
Впервые я увидел эту концепцию на DARPA Grand Challenge - соревнованиях автомобилей-роботов, финансируемых правительством США, которое учредило приз на разработку автономного автомобиля, способного передвигаться в пустыне.
Et si la voiture et le chauffeur étaient assez bons, alors vous gagniez la course.
Если болид и пилот были достаточно хороши, то вы выигрывали гонку.
L'hôtel fournit gracieusement une Rolls et un chauffeur avec la suite.
Номер предоставляется с Роллс-Ройсом и водителем.
Celle-ci n'a pas pu freiner son véhicule à temps et lui a frappé avec la voiture.
Водительница не смогла вовремя затормозить, и машина сбила мальчика.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad