Ejemplos del uso de "voulait dire" en francés con traducción "означать"

<>
Et ça voulait dire une chose : И это означало только одно.
Et elle savait que ça voulait dire qu'elle serait excisée. И она знала, что это означало, что ей будет сделано обрезание.
Elle savait que ça voulait dire qu'elle n'aurait pas de futur. Это означало, что у нее не будет будущего.
Elle savait que ça voulait dire qu'elle n'irait pas à l'école. Это означало, что она не сможет ходить в школу.
Cela voulait dire que je devais en réalité apprendre tous les aspects de la poterie et sa fabrication à la main. Это означает, что я фактически должна была изучить каждый аспект создания керамики вручную.
Ce qui voulait dire que des paquets de données d'abonnés allant sur YouTube s'arrêtaient au FAI, car ils pensaient qu'ils y étaient déjà. Это означало, что пакеты данных от абонента, отправленные к YouTube, останавливались у провайдера, потому что решали, что они уже на месте.
La complexité des prêts sécurisés vendus partout dans le monde, de façon bilatérale au comptant, voulait dire que personne ne savait véritablement qui possédait quoi et quelle en était la valeur. Сложность секьюритизированных пулов ссуд, которые были проданы по всему миру - на взаимной основе с прилавка - как части разных долей, означала, что никто не был уверен в том, кто чем владеет, и во сколько это оценивается.
à son époque, ce qu'il voulait dire c'était des chemises en lin et aujourd'hui, vous avez toujours besoin de la chemise, mais il vous faut la voiture hybride, la télé HD, deux semaines par an au soleil, le netbook, l'iPad, et tout ce qui s'en suit - un approvisionnement presque inépuisable de biens, dirigé par cette anxiété. в его время это означало иметь льняные рубашки, сегодня же, вам по-прежнему нужна рубашка, но вам ещё требуется гибридный автомобиль, HD телевизор, возможность пару раз в год отдохнуть, нетбук и iPad, список можно продолжать и продолжать - практически неистощимый поток товаров, порожден этим страхом.
Et en fait il veut dire triste. Оно и означает "грустный".
Cela veut dire que le monde converge. Это означает, что мир сходится.
J'ignore ce que veut dire ce mot. Я не знаю, что означает это слово.
Dire aux gens ce que ça veut dire. Расскажите людям, что это означает.
Ceci veut dire que leur système immunitaire est compromis. Это означает, что их иммунитет подвержен риску.
Tout le monde sait ce que ça veut dire. Все знают, что это означает.
Cela veut dire que je veux voir beaucoup de détails. Это означает, что я хочу увидеть много деталей.
Être fort veut dire de ne pas être une fille. Быть сильным означает не быть женственным.
Alors qu'est que cela veux dire, définir la vie ? Что же это означает для определения жизни?
Beaucoup de nourriture cela veut dire beaucoup de gens en surpoids. Много пищи означает много тучных людей.
Qu'est ce que ça veut dire d'être un garçon ? Что означает - быть мальчиком?
ça veut dire leur terrasse - et on dormait dehors la nuit. Раньше оно означало веранду, и мы спали ночью на свежем воздухе.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.