Ejemplos del uso de "voulu" en francés con traducción "хотеть"

<>
J'ai voulu créer une suite. Я хотел создать продолжение, развитие игры.
J'aurais voulu t'y voir. Хотел бы я видеть тебя на моем месте.
Kouchner a toujours voulu être ministre. Кушнер всегда хотел быть министром.
il a voulu faire l'important он хотел набить цену
J'ai toujours voulu apprendre le breton. Я всегда хотел выучить бретонский язык.
Voici ce que j'ai voulu dire. Вот, что я хотела сказать."
Après toutes ces expériences, j'ai voulu être cascadeur. С этими навыками я хотел попробовать себя в качестве каскадера.
Aucun n'a voulu que je donne leur nom. Никто не хотел, чтобы я воспроизводила их настоящие имена.
J'ai toujours voulu aller en Australie avec ma famille. Всегда хотел поехать в Австралию со своей семьей.
Nous avons voulu en piloter depuis une centaine d'années. Мы хотим их сделать уже около сотни лет.
Et c'est quelque chose que les gens ont toujours voulu. И это как раз то, чего люди хотели всегда.
Et j'ai voulu donner quelque chose en retour à ma manière." Я хотел бы что-то дать взамен сам."
"Maintenant vous voyez, avec ce film, nous avons voulu raconter la véritable histoire. Как видите, в этом фильме мы хотели рассказать правдивую историю.
J'ai voulu le faire parce-que je tenais à continuer mes études. И я хотел этим заниматься, потому что верил, что это поможет мне продолжить обучение.
Et j'ai toujours voulu être pilote de chasse quand j'étais enfant. Я всегда хотел стать летчиком-истребителем, когда был мальчишкой.
J'ai voulu que ce soit à propos de la religion en Amérique. Я хотел понять что-то и религии в Америке.
Ils l'ont voulu en désordre, ce que nous avons fait avec plaisir. Они хотели беспорядка, а мы были только рады подчиниться.
Ou vous êtes peut-être de ceux qui ont toujours voulu être plus créatifs. Или вы один из тех, кто хочет стать более креативным?
Voilà ce que j'ai voulu étudier quand j'étais étudiante en troisième cycle. Именно это я и хотела изучать, когда была аспиранткой.
Et j'ai voulu lui poser des questions, auxquelles il n'a pas répondu. Я хотела задать ему вопросы, на которые он не отвечал.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.