Ejemplos del uso de "vraie" en francés con traducción "настоящий"

<>
Mangez de la vraie nourriture. Ешьте настоящую еду.
Une vraie dépendance à cette personne. Это настоящая зависимость от этого человека.
C'était une vraie révélation pour nous. Поэтому для нас было настоящим откровением,
Mais la vraie question est celle-ci : Но настоящий вопрос:
C'est une vraie application au fait. Кстати, это настоящее приложение.
L'Égypte peut-elle devenir une vraie démocratie ? Может ли Египет стать настоящей демократией?
Et c'est une vraie photo de lui. И это его настоящая фотография.
Mais la vraie grande avancée fut le néocortex. По-настоящему крупным шагом вперёд был неокортекс.
Ce n'était clairement pas une vraie cellule. Ясно было, что это не настоящая тюрьма.
Permettez-moi de vous emmener dans la vraie Chine. Давайте отправимся в настоящий Китай.
J'ai donc décidé de faire une vraie biennale. Поэтому решил сделать настоящую биеннале.
Et sur le Web, ma vraie voix peut s'exprimer. и в Интернете мой настоящий голос находит своё выражение.
Je pense qu'il y a là une vraie leçon. Я считаю, что эта история была настоящим уроком.
Bien, c'est un vrai hôpital, une vraie salle d'urgences. А это настоящая больница, настоящая комната экстренной помощи.
On a fabriqué la prothèse moulée, et il a commencé la vraie rééducation. Литые протезы были изготовлены, и пришло время для настоящей физической реабилитации.
En 1954, il a écrit un livre appelé "La vraie joie de vivre". В 1954 году, он написал книгу "Настоящее наслаждение жизнью".
Il en voulait une qui serait une vraie caravane, fonctionnelle, que nous pourrions vendre. Он сказал, что из одного он хочет сделать настоящий, действующий трейлер, и продать его.
Voici la vraie imprimante, qui vient d'imprimer ce rein que vous voyez ici. Это настоящий принтер, работающий прямо сейчас, печатающий структуру почки, как вы можете видеть.
Par exemple, ma vraie voiture a à peu près 40 000 miles au compteur. Взгляните на это - пробег моего настоящего автомобиля - 40,000 километров.
L'Allemande de 46 ans est une vraie fervente de la culture du bain. 46-летний автор - настоящий энтузиаст купальной культуры.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.