Ejemplos del uso de "customs union" en inglés

<>
It's necessary to go through customs on arriving. Hay que pasar por la aduana al llegar.
That's the true genius of America; that America can change. Our Union can be perfected. What we've already achieved gives us hope for what we can and must achieve tomorrow. Ésa es la verdadera genialidad de América: que América puede cambiar. Nuestra Unión se puede perfeccionar. Lo que ya hemos conseguido nos da esperanzas acerca de lo que podemos y debemos conseguir mañana.
Many old customs are gradually dying out. Muchas tradiciones antiguas se van perdiendo progresivamente.
Soviet Union dissolved in 1991. La Unión Soviética se disolvió en 1991.
If you pay attention to your foreign friends, you may be surprised that their customs and habits are different from yours. Si prestas atención a tus amigos extranjeros, puedes quedar sorprendido de que sus tradiciones y costumbres son diferentes a los tuyos.
Is Armenia a member of the European Union? ¿Armenia es miembro de la Unión Europea?
Old customs are gradually being destroyed. Las antiguas costumbres están siendo gradualmente destruidas.
USSR stands for Union of Soviet Socialist Republics. U.R.S.S. significa Unión de Repúblicas Socialistas Soviéticas.
You should do away with such evil customs. Deberías deshacerte de esas malas costumbres.
Hail the Soviet Union! ¡Viva la Unión Soviética!
Social order does not come from nature. It is founded on customs. El orden social no proviene de la naturaleza. Se basa en costumbres.
The Bhopal Gas Tragedy, which occurred on the night of December 2, 1984 at the Union Carbide plant in Bhopal, India, is the world's worst industrial catastrophe. La Tragedia de Gas en Bhopal, que ocurrió en la noche del 2 de diciembre de 1984 en la planta de Union Carbide en Bhopal, India, es la peor catástrofe industrial en el mundo.
The Paris syndrome is a type of culture shock. It's a psychiatric term used to describe foreigners who start living in Paris, drawn to the image of the city as a center of fashion, don't adapt well to the local customs and culture, lose their mental balance and exhibit symptoms close to depression. El síndrome de París es una clase de choque cultural. Es un término psiquiátrico usado para describir a los extranjeros que empiezan a vivir en París seducidos por la imagen de la ciudad como centro de la moda, no se adaptan bien a las costumbres locales ni culturales, pierden su equilibrio mental y muestran síntomas parecidos a los de la depresión.
Union gives strength. La unión hace la fuerza.
Where is Customs? ¿Dónde está la aduana?
The European Union has 23 official languages, theoretically with the same rights, but in practice only 3 working languages: English, French and German. La Unión Europea tiene 23 idiomas oficiales, teóricamente con los mismos derechos, pero en la práctica sólo tres de ellos prevalecen: Inglés, francés y alemán.
Social customs vary greatly from country to country. Las costumbres sociales varían mucho de país a país.
The Soviet Union took a hostile attitude toward us. La Unión Soviética adoptó una postura hostil hacia nosotros.
The manners and customs of a country reflect its culture. Los usos y costumbres de un país reflejan su cultura.
It's free for European Union citizens. Es gratuito para los ciudadanos de la Unión Europea.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.