Ejemplos del uso de "enough of an" en inglés
The Germans have an inhuman way of cutting up their verbs. Now a verb has a hard time enough of it in this world when it's all together. It's downright inhuman to split it up. But that's just what those Germans do. They take part of a verb and put it down here, like a stake, and they take the other part of it and put it away over yonder like another stake, and between these two limits they just shovel in German.
Los alemanes tienen una forma inhumana de cortar sus verbos. Un verbo ya lo pasa bastante mal cuando está entero. Es completamente inhumano partirlo. Pero eso es exactamente lo que hacen los alemanes. Cogen una parte del verbo y la ponen aquí, como una estaca, y cogen la otra parte y la ponen allá a lo lejos, como otra estaca, y simplemente cavan en alemán entre estos dos límites.
The astronauts were greeted with cheers and applause of an enthusiastic crowd.
Los astronautas fueron recibidos con aclamaciones y aplausos de una entusiasmada multitud.
Spend your time wisely and you'll always have enough of it.
Gasta tu tiempo con sabiduría y siempre tendrás suficiente de él.
He came to the Irish with all the signs of an apostle, and when the people asked him to explain the Blessed Trinity, he reached down to the ground and picked up a shamrock.
Él vino a los irlandeses con todos los símbolos de un apóstol, y cuando la gente le pidió que explicara la Santísima Trinidad, él se acercó al suelo y cogió un trébol.
My Chinese is not perfect, but I could understand enough of what he said.
Mi chino no es perfecto, pero pude entender bastante de lo que él hablo.
Japan's foreign aid is decreasing in part because of an economic slowdown at home.
La ayuda extranjera a Japón está disminuyendo en parte debido a una desaceleración económica en casa.
Since my boyfriend is more of an indoors person, this year's summer I didn't go to the beach or the mountain.
Ya que mi novio es más de interiores, el verano de este año no fui ni al mar ni a la montaña.
What you have just said reminds me of an old saying.
Lo que acabás de decir me recuerda a un viejo refrán.
Life in prison is worse than the life of an animal.
La vida en la prisión es peor que la vida de un animal.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad