Ejemplos del uso de "get dirty" en inglés

<>
Mother was afraid I would get dirty. Maman avait peur que je me salisse.
Tom doesn't want to get his hands dirty. Tom ne veut pas se salir les mains.
You may take the book home so long as you don't get it dirty. Tu peux amener le livre chez toi tant que tu ne le salis pas.
I got my hands quite dirty. Je me suis sali les mains.
You got the whole pillow dirty! Tu as sali tout l'oreiller !
I don't want to get my hands dirty. Je ne veux pas me salir les mains.
Let's get down and dirty. Soyons sournois.
"You'll get your clothes dirty." "No worries. They weren't very clean in the first place." « Tu vas salir tes habits. » « Ne t'en fais pas. Ils n'étaient pas très propres à l'origine. »
Christopher Columbus disliked Spanish brothels, as he found them dirty and too expensive. Instead, he would go out to sea, get lured in - on purpose - by the Siren's song, and then have a rocking good time. Christophe Colomb n'aimait pas les bordels espagnols, qu'il jugeait sales et trop chers. Au lieu de ça, il prenait la mer, se laissait attirer -volontairement- par les chants des sirènes, et ensuite prenait du sacré bon temps.
I can't see anything. The windshield is very dirty. Je ne vois rien. Le pare-brise est très sale.
When did you get back from London? Quand es-tu revenu de Londres ?
Bring me a clean plate and take the dirty one away. Apportez-moi une assiette propre et emmenez la sale.
If we can't get the money in any other way, we can, as a last resort, sell the car. Si on ne peut pas obtenir l'argent de quelconque autre manière, on peut, en dernier recours, vendre la voiture.
They shone like stars in the dark, dirty building. Ils brillaient comme des étoiles dans l'édifice noir et sale.
To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done. À mon stratège en chef, David Axelrod, qui a été un partenaire avec moi à chaque pas du chemin. À la meilleure équipe de campagne jamais assemblée dans l'histoire de la politique ! Vous l'avez accompli, et je suis pour toujours redevable pour ce que vous avez sacrifié pour le faire.
And had pipes under the ground to carry dirty water away. Et dispose de tuyaux dans le sol pour éliminer l'eau souillée.
When traveling, it is easy to get lost. Au cours d'un voyage il est facile de se perdre.
These houses were dark and dirty. Ces maisons étaient sombres et sales.
It took Rei 20 days to get over her injury. Il a fallu 20 jours à Rei pour se remettre de sa blessure.
I can put up with a house being untidy but I don't like it to be dirty. Je peux supporter une maison en désordre, mais je ne l'aime pas si elle est sale.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.