Beispiele für die Verwendung von "national park service" im Englischen

<>
The national health service takes care of you from womb to tomb. Le service national de santé prend soin de vous de l'utérus jusqu'à la tombe.
The first naked woman I saw was in a National Geographic magazine. La première femme nue que j'ai vue se trouvait dans le magazine National Geographic.
We waited in the park for a long time. Nous avons attendu longtemps dans le parc.
The government has now abandoned its plans to privatize parts of the health service. Le gouvernement a maintenant abandonné ses projets de privatiser des éléments du service de santé.
Nara is rich in National Treasures and Important Cultural Assets. Nara est riche en trésors nationaux et en biens culturels importants.
On weekends I take my dogs out for a long walk in the park. Le week-end, j'emmène mes chiens dehors pour une longue promenade dans le parc.
Where is the Customs Service? Où se trouve le service des douanes ?
It's a matter of national pride. C'est une question de fierté nationale.
Ken went to the park to meet Yumi. Ken est allé au parc pour rencontrer Yumi.
During the stalinist era, prisoners at concentration camps became slaves in service of the state. Pendant l'époque stalinienne, les prisonniers des camps de concentration devenaient esclaves au service de l'État.
Poaching is not allowed in national parks. Le braconnage est interdit dans les parcs nationaux.
The police found a dead body in an abandoned car near the park. La police a trouvé un cadavre dans une voiture abandonnée près du parc.
He is putting all his effort into the service of the business. Il met toute sa capacité au service de l'affaire.
Hunting is banned in national parks. La chasse est interdite dans les parcs nationaux.
"May I park here?" "No, you must not." "Puis-je me garer ici ?" "Non, vous ne pouvez pas."
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for America that most of us cannot begin to imagine. We are better off for the service rendered by this brave and selfless leader. Un peu plus tôt ce soir, j'ai reçu un appel extraordinairement élégant du Sénateur McCain. Le Sénateur McCain a combattu longuement et durement dans cette campagne. Et il a combattu plus longtemps et durement encore pour le pays qu'il aime. Il a enduré des sacrifices pour l'Amérique que la plupart d'entre nous ne peuvent commencer à imaginer. Nous nous portons mieux grâce au service rendu par ce leader, brave et désintéressé.
It is astonishing to witness that the Iranians, onto whom the Arabs imposed Islam through military defeat, have become its most zealous followers to the point of oppressing those of Zoroastrianism, though it is the religion of their own fathers. A kind of Stockholm syndrome on the national scale. Il est étonnant de constater que les Iraniens, auxquels les Arabes ont imposé l'Islam en les battant militairement, sont devenus ses plus zélés adeptes au point d'opprimer ceux du Zoroastrisme, qui est pourtant la religion de leurs propres pères. Une sorte de syndrome de Stockholm à l'échelle nationale.
There was a report from the neighbours because a drunkard was making noise in the park. When the police officers arrived at the scene, Kusanagi was alone, dead drunk and completely naked. Les résidents du quartier ont signalé qu'il y avait un saoulon qui faisait du bruit dans le parc. Quand les policiers sont arrivés sur les lieux, Kusanagi était seul, saoul mort et complètement nu.
What does it take to get some service here? Que faut-il faire pour être un tant soit peu servi ici ?
Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status. Chacun peut se prévaloir de tous les droits et de toutes les libertés proclamés dans la présente Déclaration, sans distinction aucune, notamment de race, de couleur, de sexe, de langue, de religion, d'opinion politique ou de toute autre opinion, d'origine nationale ou sociale, de fortune, de naissance ou de toute autre situation.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.