Ejemplos del uso de "regard" en inglés

<>
We regard him as our hero. Nous le considérons comme notre héros.
The very pure spirit does not bother about the regard of others or human respect, but communes inwardly with God, alone and in solitude as to all forms, and with delightful tranquility, for the knowledge of God is received in divine silence. Un esprit vraiment pur ne se préoccupe pas de la considération ni du respect des autres, mais communie intérieurement avec Dieu, dans la solitude sous toutes ses formes et avec une heureuse sérénité, car la connaissance de Dieu se reçoit dans un silence divin.
We have a high regard for Professor Turner. Nous avons beaucoup d'estime pour le professeur Turner.
I have nothing to say in this regard. À cet égard, je n'ai rien à dire.
Regard all art critics as useless and dangerous. Considère tous les critiques d'art comme inutiles et dangereux.
Don't regard me as your father any more. Ne me considère plus comme ton père.
We regard him as the best player on the team. Nous le considérons comme le meilleur joueur de l'équipe.
In Europe and America they regard the dog as a member of the family. En Europe et aux États-Unis, ils considèrent le chien comme un membre de la famille.
Americans may regard shy people as less capable than those who are not shy. Les Américains peuvent considérer les personnes timides comme moins compétentes que celles qui ne le sont pas.
Americans are said to regard the amount of money a man makes as a criterion of his ability. On dit que les Américains considèrent le revenu d'un homme comme critère majeur de ses capacités.
Conventional people are roused to fury by departures from convention, largely because they regard such departures as a criticism of themselves. Les hommes conventionnels sont enragés par les écarts par rapport aux conventions, surtout parce qu'ils considèrent ces écarts comme une critique d'eux-mêmes.
His teachings are incorporated in a profound book Daode Jing which Taoists regard as the final authority and doctrines of the religion. Ses enseignements sont contenus dans le Livre de la Voie et de la Vertu, un livre profond que les taoïstes considèrent comme l'autorité suprême en matière de religion.
Many Americans are uncomfortable with silence, and they tend to regard silence in a conversation as a signal that they need to start talking. De nombreux Étasuniens ne sont pas à l'aise avec le silence, et ils ont tendance à considérer le silence dans une conversation comme un signal indiquant qu'ils doivent commencer à parler.
I regarded Tom as a friend. Je considère Tom comme un ami.
I can not agree with you as regards that. Je ne peux pas être d'accord avec vous en ce qui concerne cela.
They regarded him as their leader. Ils le considéraient comme leur chef.
Please use our toll-free number for calls regarding merchandise. Veuillez utiliser notre numéro gratuit pour les appels concernant les marchandises.
Philosophy is often regarded as difficult. La philosophie est considérée comme difficile.
Regarding the new facility in Brazil we have not made a decision yet. En ce qui concerne la nouvelle installation au Brésil, nous n'avons pas encore pris de décision.
He was regarded as a hero. Il était considéré comme un héros.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.