Ejemplos del uso de "Actions" en inglés con traducción "деятельность"

<>
it is the basis of all their external actions. это основа всей их внешней деятельности.
On page 4, there is reference to mine actions. На странице 4 речь идет о деятельности по разминированию.
Political organizing and actions within State administrative bodies are prohibited. Запрещается создание и деятельность политических организаций в органах государственного управления.
It agreed to pay more than $232 million for its actions. Нефтегигант согласился выплатить штраф за свою деятельность на сумму более 232 миллиона долларов.
Hu Jia's political actions are much more modest than that. Политическая деятельность Ху Цзя гораздо скромнее.
Commends the Governments of Africa on their collaboration in thwarting these illegal actions; выражает признательность правительствам стран Африки за их сотрудничество в деле противодействия этой незаконной деятельности;
I will offer two examples of actions of Red Cross societies in this field. Я хочу привести два примера деятельности обществ Красного Креста в этой области.
To them, geopolitics is not anathema; it is the basis of all their external actions. Для них геополитика не анафема; это основа всей их внешней деятельности.
The guardianship authorities in the place of residence of children under guardianship monitor the actions of guardians. Органы опеки и попечительства по месту жительства подопечных детей осуществляют надзор за деятельностью опекунов и попечителей.
The actions to be taken should be determined through comprehensive logical framework analyses and results-based approaches. Отбор необходимых мер должен проводиться на основе всеобъемлющего логического анализа рамок деятельности и ориентированных на результаты подходов.
Moreover, human actions threaten substantially higher proportions of other well-known groups - such as flowering plants and amphibians. Более того, деятельность человека представляет угрозу для значительно более высокой доли других хорошо известных групп, как, например, цветоносные растения и амфибии.
The SRA undertakes actions in the following areas: gender mainstreaming, economy, poverty, violence, political participation and decision-making. Министерство осуществляет деятельность в следующих областях: институционализация гендерной проблематики, развитие экономики, ликвидация бедности и насилия, содействие политическому участию и принятию решений.
The promotion of all actions aimed at improving the economic, social, legal, cultural and political situation of Togolese women; содействие любой деятельности, направленной на улучшение экономических, социальных, правовых, культурных и политических условий жизни тоголезских женщин;
This project contributes to the implementation of the priority areas and actions of THE PEP work plan, namely: “III. Данный проект способствует реализации первостепенных направлений и деятельности, предусмотренных в плане работы ОПТОСОЗ, а именно: " III.
PHR bases its actions on the Universal Declaration of Human Rights and other international human rights and humanitarian agreements. Деятельность ВПЧ строится на основе Всеобщей декларации прав человека и других международных соглашений по правам человека и гуманитарным вопросам.
Violent extremists on both sides have ratcheted up their actions whenever the majority succeeded in getting closer to peace. Экстремисты с обеих сторон неизменно усиливали свою деятельность, как только большинство делало шаги навстречу мирному урегулированию.
The Republic guarantees the right of asylum to foreigners and stateless persons persecuted because of their political attitudes or actions. Республика гарантирует право на убежище иностранцам и лицам без гражданства, которые подвергаются преследованию за их политические убеждения или политическую деятельность.
Sharpening of policy actions is coupled with intense lobbying to safeguard the economic, environmental and social interests of VAWP producers. Наращивание деятельности на политическом уровне сопровождается активным лоббированием в целях обеспечения защиты экономических, экологических и социальных интересов производителей ЛТДС.
The Commission may wish to express its views on the quality of energy statistics and provide advice on future actions. Комиссия, возможно, пожелает высказать свои мнения по вопросу о качестве данных статистики энергетики и вынести рекомендации относительно будущей деятельности.
Endorses the “UNICEF Child Protection Strategy” as the UNICEF strategy document for programmes and actions in support of Child Protection. одобряет Стратегию ЮНИСЕФ в области защиты детей в качестве стратегического документа ЮНИСЕФ для программ и деятельности в поддержку защиты детей.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.