Ejemplos del uso de "деятельности" en ruso
Traducciones:
todos29210
activities11955
activity2662
action2142
operation1251
agency688
function394
occupation104
doing70
profession59
endeavour38
endeavor11
otras traducciones9836
Ему нужны средства легитимизации международной деятельности.
It needs a means by which you can legitimize international action.
Анализ текущей деятельности: освоение средств и поступления
Analysis of ongoing operations: Delivery and revenues
Нам нужны были также новые идеи о масштабах человеческой деятельности.
We also needed new ideas about the scope of human agency.
Как и уже существующие касты, новая каста специализируется на одном виде деятельности:
Like existing castes, the new caste specializes in one occupation:
Самостоятельность, профессионализм, целенаправленность - на этих столпах надо строить новые условия продуктивной деятельности.
Autonomy, mastery and purpose, These are the building blocks of a new way of doing things.
Каждый имеет право на свободу труда, свободный выбор рода деятельности и профессии.
Everyone has the right to freedom of employment and free choice of employment and profession.
Фундаментальные исследования - это первичный организм в пищевой цепочке научной деятельности.
Basic research is the primary organism in the food chain of scientific endeavor.
Изменение данных деятельности телемаркетинга [AX 2012]
Changing telemarketing activity data [AX 2012]
быстрое развертывание и эффективная поддержка деятельности на местах.
Fast deployment and effective support for field operations.
повышение квалификации специалистов в некоторых основных сферах деятельности Комиссии и по вопросу конструктивной межведомственной координации;
Refresher training for institutional personnel in certain key national Commission topics and in active inter-agency coordination;
Результаты можно отфильтровать по компании, сфере деятельности, отрасли, трудовому стажу и дате публикации.
You have the ability to filter by company, job function, industry, seniority level, and date posted.
Лишённые возможности деятельности во многих сферах занятости, они тоже выжили засчёт клановости и торговли.
Excluded from many occupations, they, too, survived by clannishness and trade.
На сегодняшний день, к сожалению, бездействие в политическом плане является самым благодарным видом деятельности.
Sadly, nowadays, doing nothing brings the biggest political rewards.
Евреи рассматривались как зловещая сила, доминирующая в элитных профессиях и видах деятельности – банкиры, профессора, адвокаты, средства массовой информации, индустрия развлечений.
The Jews were seen as a sinister force that was dominating the elite professions: bankers, professors, lawyers, news media, or entertainment.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad