Ejemplos del uso de "Advances" en inglés con traducción "успех"
Traducciones:
todos3444
продвигаться542
продвигать520
достижения362
прогресс283
заблаговременный267
аванс210
предварительный191
продвижение173
авансовый107
успех104
усовершенствовать77
повышение61
расти59
распространение39
шаг37
передовой37
совершенствовать34
совершенствоваться31
наступление29
опережать27
авансировать19
шаги15
поднимать7
ссуды6
усовершенствование6
otras traducciones201
Short haircut, stubby legs, doesn't respond to my advances.
Короткая прическа, ноги похожи на обрубок, не обращает внимания на мои успехи.
Advances in molecular biology offer analogous – but far more sophisticated – solutions.
Благодаря успехам молекулярной биологии появились аналогичные – но намного более изощренные – решения.
The advances in electronic inputting and electronic document management were also welcomed.
Комитет приветствовал также успехи, достигнутые в вопросах электронного введения информации и управления электронным документооборотом.
In fact, ISIS has made advances in Aleppo since the airstrikes began.
На самом деле, Исламское Государство добилось успехов в Алеппо после того, как начались авиаудары.
Madrid, Oslo and the advances made at Camp David and Taba prove this.
Это доказывают Мадрид, Осло и успехи, достигнутые в Кемп-Дэвиде и Табе.
No one has yet reliably quantified the boost to wellbeing that such technological advances produce.
Никто пока не провёл убедительных подсчётов размера роста благосостояния, обеспеченного этими технологическими успехами.
"Big Data," as it is known, will undoubtedly deliver important scientific, technological, and medical advances.
Эти так называемые "Большие данные" (Big Data), несомненно, помогут добиться важных научных, технических и медицинских успехов.
Further advances came when the team removed the restriction enzyme genes from the recipient capricolum cell.
Следующий успех - нашей группе удалось извлечь гены эндонуклеазы рестрикции из клетки-реципиента [грибка] capricolum.
And there have been extraordinary advances in the number and kinds of vaccines that are available.
Достигнуты огромные успехи в расширении количества и видов доступных вакцин.
Many recent advances in developing and deploying artificial intelligence emerged from research from companies such as Google.
Многие современные успехи в вопросах развития и применения искусственного интеллекта опираются на исследования таких компаний, как Google.
Yet, despite early advances in the field, Kenya's battle for GM crops has been unnecessarily political.
Тем не менее, несмотря на ранние успехи в данной области, битва Кении за ГМ-культуры была излишне политизированной.
However, advances in ICT make possible the separation of production and consumption, increasing the tradability of services.
Однако успехи ИКТ делают возможным разнесение фаз производства и потребления, что повышает возможности международной торговли услугами.
The good news is that there have been important advances during the last decade in managing migration.
Хорошей новостью является то, что за последнее десятилетие были достигнуты значительные успехи в области управления миграцией.
Advances in communication technology, indeed, make it possible to utilize human resources efficiently irrespective of their geographical location.
В действительности, успехи в развитии коммуникационной технологии сделали возможным эффективное использование человеческих ресурсов независимо от их географического положения.
Great advances have been made toward meeting the Millennium Development Goals (MDGs) since they were initiated in 2000.
С момента начала претворения Целей развития тысячелетия (ЦРТ) в 2000 году в этом направлении были достигнуты большие успехи.
True, China has made the kind of economic advances in three decades that required 100 years in Western countries.
Правда, Китай добился таких экономических успехов в течение трех десятилетий, на которые в западных странах ушло 100 лет.
It was to be hoped that the next report would show further advances in the elimination of discrimination against women.
Она выражает надежду, что в следующем докладе найдут отражение дальнейшие успехи страны в деле ликвидации дискриминации в отношении женщин.
These advances are the result of audacious institutional reforms and the government's sustained and increased investment in social programs.
Эти успехи - результат смелых институциональных реформ и роста государственных затрат на социальные программы.
That promises not only more timely and effective therapies for cancer, but also similar advances against other currently intractable diseases.
Это обещает не только более быстрые и эффективные методы лечения рака, но также и аналогичные успехи в области борьбы с другими заболеваниями, которые тяжело поддаются лечению.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad