Exemplos de uso de "Advantages" em inglês
Traduções:
todos2327
преимущество1972
выгода165
польза64
достоинство24
способствовать19
выгодность2
благоприятное положение1
outras traduções80
Many advantages accrue to society from the freedom of speech.
Свобода слова приносит обществу многочисленные выгоды.
Yet it is precisely because of these implications that the advantages of having Turkey inside the EU far outweigh the risks.
И, тем не менее, именно исходя из этих соображений, польза от вступления Турции в ЕС значительно перевешивает связанный с ним риск.
Our clients will appreciate the advantages of WebTrader.
Наши клиенты по достоинству оценят преимущества работы с веб-терминалом.
The euro, for example, delivers clear advantages of scale by favoring international commerce and avoiding negative externalities.
Например, введение Евро дает экономию от масштаба, способствует развитию международной торговли при отсутствии отрицательного внешнего эффекта.
As reaching agreement on the elements to be used in calculating the scale was difficult, his delegation appealed to all members of the Committee to consider proposals on the basis of their technical soundness rather than their advantages for individual Member States.
Поскольку достичь согласия относительно элементов, которые использовались бы в исчислении шкалы, сложно, его делегация обращается ко всем членам Комитета с просьбой рассматривать предложения на основе их технической обоснованности, а не исходя из их выгодности для отдельных государств-членов.
The potential transnational advantages of fiscal money are also significant.
Потенциальные международные выгоды фискальных денег также весьма значительны.
He does, after all, seem to view international institutions as little more than mechanisms to extract trade and investment advantages for the US.
Он ведь, судя по всему, воспринимает международные институты лишь как механизмы извлечения торговых и инвестиционных преимуществ в пользу США.
Third, in order to mitigate those risks, selected sustainable energy policies, technologies and pactices were considered with their advantages and limitations.
В-третьих, в целях снижения этих рисков отдельные устойчивые энергетические стратегии, технологии и методы были проанализированы с точки зрения их достоинств и ограничений.
The de facto application of article 12 is encouraged by the existence of a number of advantages that are being considered and implemented and that naturally ensure better application:
Практическому применению статьи 12 способствует наличие ряда положительных факторов, которые в случае их учета, естественно, обеспечивают ее более эффективное применение:
These twin benefits complement the scale advantages of free-trade areas.
Эти двойные выгоды дополняют общие преимущества зон свободной торговли.
Making use of the skills of emigrants in the diaspora through development assistance programmes based on professional mobility can have decisive advantages for sustainable development.
Использование навыков эмигрантов в диаспоре посредством осуществления программ оказания помощи в целях развития, основанных на профессиональной мобильности, могло бы принести большую пользу усилиям по обеспечению устойчивого развития.
The advantages of the new system include the fact that the system can be operated and maintained by United Nations staff members, and therefore improvements and modifications can be done quickly and easily.
К числу достоинств новой системы относится то, что система может поддерживаться и обслуживаться сотрудниками Организации Объединенных Наций и поэтому она может быть легко и быстро усовершенствована и модернизирована.
In the region and in the Common Market of the South, we want an efficient instrument to address poverty and exclusion; we want the common good to prevail over sectarian interests and to overcome stagnation and the technology gap; and we want to define a sustainable and productive development model that valorizes our competitive advantages and fosters our vast wealth in human and material resources.
В регионе и в рамках Общего рынка стран Юга мы хотим иметь эффективный инструмент борьбы с нищетой и с отчуждением; мы хотим, чтобы интересы общего блага преобладали над узкими конфессиональными интересами и хотим преодолеть застой и технологический разрыв; и мы хотим разработать модель устойчивого и плодотворного развития, которая будет способствовать усилению нашей конкурентоспособности и содействовать совершенствованию нашего богатого людского и материального потенциала.
Ocampo, like Kim, brings the advantages and disadvantages of being an outsider;
Окампо, как и Ким, сочетает выгоды и недостатки, являясь аутсайдером;
The preference for joint ventures and greenfield investment has a great deal to do with the lack of firm-specific advantages among these SMEs from Singapore.
Предпочтение в пользу совместных предприятий и вложений в создание новых фирм в значительной степени связано с отсутствием у сингапурских МСП специфических фирменных преимуществ.
In addition, under this approach, a creditor that envisages granting a secured loan need not investigate various alternative security devices and evaluate their respective prerequisites and limits as well as advantages and disadvantages.
Кроме того, в соответствии с данным подходом кредитору, который рассматривает возможность предоставления обеспеченного займа, нет необходимости тщательно изучать различные альтернативные механизмы обеспечения и оценивать соответствующие предпосылки и ограничения, а также достоинства и недостатки их использования.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie