Ejemplos del uso de "Alon usa" en inglés
He is French by birth, but he is now a citizen of the USA.
Он родился во Франции, но теперь он гражданин США.
Many finance experts - including Alon Raviv, Mark Flannery, Anil Kashyap, Raghuram Rajan, Jeremy Stein, Ricardo Caballero, Pablo Kurlat, Dennis Snower, and the Squam Lake Working Group - have been making proposals along the lines of "contingent capital."
Многие финансовые эксперты, в том числе Алон Равив, Марк Фленнери, Анил Кашьяп, Рагхурам Раджан, Джереми Стайн, Риккардо Кабаллеро, Пабло Курлат, Дэннис Сноуер, а также специалисты рабочей группы "Сквам-лейк", уже сделали предложения в направлении "условного капитала".
The initials USA stand for the United States of America.
Сокращение «США» означает «Соединённые Штаты Америки».
The family's car was on the Alon highway when gunmen opened fire at the vehicle, causing it to overturn.
Машина с этой семьей ехала по Алонскому шоссе, когда нападавшие открыли огонь по автомобилю, после чего тот перевернулся.
Merchandise originating in the USA requires in general re-exportation license obligation as according to the regulations of the US Department of Commerce.
Товар, произведенный в США, нуждается в обязательном реэкспортном утверждении согласно правилам Департамента торговли США.
On 10 October, it was reported that the Petah Tekva Magistrates Court had extended the remand of three Alon Moreh settlers on suspicion of attacking a 55-year-old Palestinian man from Kafr Salem.
10 октября было сообщено, что магистратский суд Петах-Тиквы продлил срок содержания под стражей трех поселенцев Элон-Море, задержанных по подозрению в нападении на 55-летнего палестинца из Кафр-Салема.
From this stance, Germany is in a much more difficult position than the USA.
С этой точки зрения Германия находится в значительно более тяжелом положении, чем США.
Also, the settlements of Ariel, Innab, Homesh Alon Morieh, Qarna Shamron, Kadumim and others dispose of their solid waste in the West Bank, as do military camps and settlements inside the “green line” (1948 border of Israel).
Кроме того, поселения Ариел, Иннаб, Хомеш Алон Мориех, Карна Шамрон, Кадумим и другие удаляют свои твердые отходы на Западном берегу; аналогичные действия предпринимаются военными базами и поселениями, находящимися внутри " зеленой линии " (граница Израиля 1948 года).
Next year, we would like to play at the Czech National House in New York, and I personally - since we will be in the USA - would like to build in appearances in Washington and Chicago.
В следующем году мы бы с удовольствием провели представление в чешском национальном доме в Нью-Йорке, а я лично, уж если мы будем в США, очень хотел бы выступить в Вашингтоне и Чикаго.
Also, the settler colonies of Ari'el, Innab, Homesh Alon Morieh, Qarna Shamron, Kadumim and others dispose of their solid waste in the West Bank, as do military camps and Israeli settler colonies inside the Green Line.
Кроме того, свои твердые отходы удаляют на Западном берегу поселенческие колонии Ариэль, Иннаб, Хомеш-Алон-Мориех, Карна Шамрон, Кадумим и др., равно как и военные лагеря и израильские поселения в пределах " зеленой линии ".
That is because it has just reorganised its foreign policy, indeed moving away from a policy that was, so to speak, managed by the USA, in favour of a German foreign policy.
Дело в том, что она находится в процессе преобразования своей внешней политики, а именно переходит от политики, которой, так сказать, управляли США, к собственно немецкой внешней политике.
The Permanent Mission of Israel to the United Nations presents its compliments to the secretariat of the United Nations Conference on the Illicit Trade in Small Arms and Light Weapons in All Its Aspects, held in New York from 9 to 20 July 2001, and has the honour to enclose the following statement made today by Mr. Alon Bar, Representative of Israel at the Conference.
Постоянное представительство Израиля при Организации Объединенных Наций свидетельствует свое почтение секретариату Конференции Организации Объединенных Наций по проблеме незаконной торговли стрелковым оружием и легкими вооружениями во всех ее аспектах, проходившей в Нью-Йорке с 9 по 20 июля 2001 года, и имеет честь приложить следующее заявление, сделанное сегодня представителем Израиля на Конференции г-ном Алоном Баром.
In the interview with Kill Screen, Case explained how he came up with the idea for this game quite a while ago, however, he had originally wanted to base it not on protests in the USA, but on events in the Gaza strip.
В интервью Kill Screen Кейс объяснил, что он обдумывал концепцию такой игры довольно давно, однако изначально хотел посвятить ее не протестам в США, а событиям в секторе Газа.
Are there differences of opinion between the USA and the many European nations?
Имеется ли расхождение мнений между США и многими европейскими государствами?
The influence of the USA over European politics is continually diminishing, yet the EU is currently not feeling this vacuum, so who is filling the gap?
Итак, влияние США в европейской политике постоянно ослабевает, но в данный момент ЕС не заполняет этот вакуум, кто же тогда остается?
The tunnel, which zigzags the length of nearly six football pitches, links warehouses near Tijuana, Mexico and San Diego, USA.
Этот туннель, зигзаги которого составляют длину почти шести футбольных полей, связывает склады возле города Тихуаны (Мексика) и Сан-Диего (США).
“Results with the EU had already been achieved: successful negotiations on simplifying the visa regime and readmission, dialogues on modernization, lists Ogonyok’s source, and negotiations on international security had been conducted with the USA.
"Были достигнуты результаты и с ЕС - это успешные переговоры по упрощению визового режима и реадмиссии, диалоги о модернизации, - перечисляет собеседник "Огонька", - и с США были проведены переговоры по международной безопасности.
The USA, on the other hand, have spoken out clearly in favour of a veto.
США, напротив, четко высказались за вето.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad