Ejemplos del uso de "Alter" en inglés
The third challenge is to alter citizens' transport habits.
Третья задача заключается в изменении транспортных привычек граждан.
No one pretends that we can prevent or alter the forces of nature.
Никто пока не претендует на то, что мы можем противостоять или каким-либо образом видоизменять силы природы.
But existing efforts to alter the situation remain woefully inadequate.
Однако существующих усилий по изменению ситуации, по-прежнему, совершенно недостаточно.
But I also think of Peter Zumthor's spa in Vals, where light and dark, in very gentle combinations, alter each other to define the space.
Но я также думаю о термальных ваннах Петера Цумтора в Валсе, где тьма и свет, в очень нежной комбинации, видоизменяют друг друга, чтобы определить пространство.
Each is its own industrial revolution, and will profoundly alter our lives and ways of thinking.
Каждая их них представляет собой промышленную революцию и внесет глубокие изменения в нашу жизнь и образ мышления.
I would say here is where religious leaders come in, because religious leaders are good at reframing issues for people, at harnessing the emotional centers of the brain to get people to alter their awareness and reframe the way they think.
Могу сказать, что в этом деле большая роль у религиозных лидеров, потому что они умеют удачно переформулировать проблемы, перенаправить эмоциональные центры мозга, видоизменить восприятие и просто преобразовать способ мышления людей.
Others have suggested ramming a spacecraft or other object into the asteroid to alter its momentum.
Другие предлагают протаранить данный астероид космическим летательным аппаратом или другим объектом для изменения инерции его движения.
The situation of peoples in initial contact is still worse because processes of establishing contact generally involve drastic changes in their territories that irrevocably alter their relationship with the environment and modify, often radically, the ways of life and cultural practices of these peoples.
В случае народов, устанавливающих первоначальные контакты, такое положение усугубляется еще и тем, что, как правило, процессы установления контактов сопряжены с резкими изменениями на их территориях, которые необратимо видоизменяют их отношения с окружающей средой и ведут к зачастую коренным переменам в образе жизни и культурных практиках этих народов.
Alter the service brake system to induce a complete loss of braking in any one subsystem.
Система рабочего тормоза изменяется таким образом, чтобы была вызвана полная потеря торможения в любой из подсистем.
China is clearly seeking to exploit India’s political disarray to alter the reality on the ground.
Понятно, что Китай стремится спекулировать на политическом смятении Индии для изменения реальности на месте.
In particular, oil can have a toxic effect on vegetation and alter an ecosystem's community structure.
В частности, нефть может оказывать токсическое воздействие на растительность и вызывать изменения в структуре сообществ экосистемы.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad