Ejemplos del uso de "Amid" en inglés
Reform has stalled amid profound political paralysis.
Процесс реформирования застопорился на фоне глубокого политического паралича.
Other indicators point to mixed dynamics amid moderate volatility.
Остальные индикаторы демонстрируют разнонаправленную динамику при умеренной волатильности.
CAC index gearing up for a breakout amid ECB speculation
Индекс CAC ускоряется для прорыва на фоне спекуляций по поводу ЕЦБ
Amid the postwar devastation, he became a symbol of peace.
На фоне послевоенной разрухи, он стал символом мира.
Gold higher amid raised geopolitical risks, but will the rally last?
Золото поднялось в цене на фоне усилившихся политических рисков, но продлится ли рост?
Amid constant elections and referenda, that isn’t really an option.
При постоянных выборах и референдумах этот вариант не проходит.
Amid all of this good news, two serious concerns stand out.
На фоне всех этих хороших новостей выделяются два серьезных опасения.
It came amid growing internal and external pressure on that order.
Это решение было принято при растущем внутреннем и внешнем давлении на принятый порядок существования Европы.
Amid such perceived failings, public confidence in experts is at a crossroads.
На фоне этих предполагаемых недостатков уверенность общественности в экспертном мнении также стоит на перепутье.
Crude oil drops to lowest level since 2012 amid excessive supply concerns
Цена на сырую нефть падает до минимального уровня с 2012 года на фоне тревог, связанных с избыточным предложением
Fiscal retrenchment amid weak private demand would lead to chronically high unemployment.
Снижение госрасходов, когда частный спрос ослаб, может привести к хронически высокой безработице.
Stealthy movement of bombs or materials amid the unrest would further complicate targeting.
Скрытное перемещение ядерных бомб или материалов на фоне волнений еще больше усложнило бы процесс наведения на цели.
Gold soars on safe haven demand amid Greek worries; all eyes on $1240
Золото парит вследствие спроса на безопасные гавани для инвестиций; все внимание на уровень $1240
The United States president was a lame duck amid the presidential election campaign.
Президент Соединенных Штатов в это время был уже «хромой уткой» на фоне президентской избирательной кампании.
Eventually, amid street riots and political mayhem, Argentina abandoned the currency peg in 2002.
В конце концов, на фоне уличных беспорядков и политического хаоса, в 2002 году Аргентина отказалась от привязки валюты.
On the FX front, the ruble came under attack again amid retreating oil prices.
На фоне обвала нефтяных цен атака на рубль продолжилась.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad