Ejemplos del uso de "April March" en inglés
Key support levels include: 1.6556 then 1.6460 – the respective lows from April and March.
Ключевые уровни поддержки: 1.6556, а затем 1.6460 – соответствующие минимумы апреля и марта.
The activities in work area 2 for the reporting period (April 2008- March 2009) were focused on the regional contribution to the FAO global Forest Resources Assessment, finalisation of the reporting process for the Ministerial Conference in November 2007 and initialisation of a new reporting process for the next MCPFE conference.
В отчетный период (апрель 2008 года- март 2009 года) основное внимание в рамках области работы 2 уделялось мероприятиям, представляющим собой региональный вклад в глобальную Оценку лесных ресурсов ФАО, завершению процесса представления отчетности в связи с Конференцией министров, состоявшейся в ноябре 2007 года, и организации нового процесса представления отчетности для следующей конференции КОЛЕМ.
The first-ever recorded figures, reported in July, showed that there were 5,702 new cases in England between April 2015 and March 2016.
В июле 2016 года была впервые опубликована статистика, показывающая, что с апреля 2015 года по март 2016 года в Англии было зарегистрировано 5702 новых случаев FGM.
Between April 2003 and March 2006, the Government provided dedicated funding for civil legal aid through contribution agreements.
В период с апреля 2003 по март 2006 года правительство предоставляло целевое финансирование деятельности по оказанию гражданско-правовой помощи посредством заключения соглашений о совместном финансировании.
The initial term of the letter of assist was 1 April 2000 to 31 March 2001.
Первоначальный срок действия письма-заказа охватывал период с 1 апреля 2000 года по 31 марта 2001 года.
During the period from 1 April 2008 to 31 March 2009, MINURSO performed 8,507 ground patrols and 609 air reconnaissance patrols to visit units of the Royal Moroccan Army and the military forces of the Frente Polisario and to monitor their adherence to the military agreements.
В течение периода с 1 апреля 2008 года по 31 марта 2009 года МООНРЗС провела 8507 операций по наземному патрулированию и 609 операций по воздушному патрулированию в контексте посещения и инспектирования подразделений Королевской марокканской армии и вооруженных сил Фронта ПОЛИСАРИО и проверки соблюдения ими условий военных соглашений.
Rule 105.1 (c), Annual leave, is amended to establish a new annual leave cycle from 1 April through 31 March;
в правило 105.1 (c) «Ежегодные отпуска» вносится поправка для установления нового цикла ежегодных отпусков — с 1 апреля по 31 марта;
The present report on the investments of the United Nations Joint Staff Pension Fund (UNJSPF) covers the period from 1 April 1998 to 31 March 2000.
Настоящий доклад об инвестициях Объединенного пенсионного фонда персонала Организации Объединенных Наций (ОПФПООН) охватывает период с 1 апреля 1998 года по 31 марта 2000 года.
From April 2011 until March 2013, it is true, the number of Russians who knew Navalny rose from 6% to 37%.
Действительно, с апреля 2011 по март 2013 года количество знающих о Навальном россиян увеличилось с шести до 37%.
The pilot phase lasts from 1 April 2008 to 31 March 2010.
Пилотная стадия проекта продлится с 1 апреля 2008 года по 31 марта 2010 года.
The current report on the investments of the United Nations Joint Staff Pension Fund (UNJSPF) covers the period from 1 April 2000 to 31 March 2002.
Настоящий доклад об инвестициях Объединенного пенсионного фонда персонала Организации Объединенных Наций (ОПФПООН) охватывает период с 1 апреля 2000 года по 31 марта 2002 года.
Rule 105.1, Annual leave, subparagraph (c), is amended to establish a new annual leave cycle from 1 April through 31 March.
В подпункт (c) правила 105.1 «Ежегодные отпуска» вносится поправка для установления нового цикла ежегодных отпусков — с 1 апреля по 31 марта.
UB Engineering also provided copies of shipping documents from 1984, 1985 and 1986 for some of the equipment, including packing lists, certificates of origin, bills of lading and air waybills, and copies of documents from an insurer to UB Engineering showing coverage for property, including equipment, tools and tackle, for the period 1 April 1990 to 31 March 1991.
" УБ инжиниринг " представила также копии товаросопроводительных документов на некоторые из видов этого оборудования за 1984, 1985 и 1986 годы, включая упаковочные листы, сертификаты происхождения, коносаменты или авианакладные, а также копии документов, полученных " УБ инжиниринг " от страховой компании, в которых указан страховой охват имущества, в том числе оборудования, инструментов и принадлежностей, за период с 1 апреля 1990 года по 31 марта 1991 года.
To provide some sense of the demand for these services, statistics gathered from April 1, 1998, to March 31, 1999, show:
Степень востребованности этих услуг показывают приведенные ниже статистические данные, собранные за период с 1 апреля 1998 года по 31 марта 1999 года:
As a result of the delay in the receipt of assessed contributions, reimbursement of troop and contingent-owned equipment costs has been made only for the period up to 30 April 2006 and 31 March 2006, respectively.
США. Вследствие задержки с поступлением начисленных взносов возмещение расходов за предоставленные войска и принадлежащее контингентам имущество было произведено только за периоды до 30 апреля 2006 года и 31 марта 2006 года соответственно.
The UK service-sector PMI is forecast to have slid to 58.5 in April from 58.9 in March.
PMI сектора услуг Великобритании по прогнозам, упадет до 58,5 в апреле с 58,9 в марте.
The performance report provides an overview of the Government of Canada's investments, progress and results in family violence prevention and intervention from April 2002 through March 2004.
В докладе о ходе работы представлен анализ расходов правительства Канады, достигнутого прогресса и результатов деятельности по предотвращению насилия в семье и борьбе с ним за период с апреля 2002 по март 2004 года.
The payment is due on April 4, 2010, which is March 31, 2010 + 4 days.
Срок платежа — 4 апреля 2010 года, то есть через 4 дня после 31 марта 2010 года.
“On 6 April 2000 (and not on 6 March 2000, as stated in the communication) a Dharana (sit-in strike) was organized by the students and parents in front of Sacred Heart School, Mathura, against a hike in school fees and an increase in the percentage for passing in the examinations from 33 to 40 per cent.
" 6 апреля 2000 года (а не 6 марта 2000 года, как указано в сообщении) в Дхаране учащимися и родителями была организована сидячая забастовка перед школой Сердца Иисусова (Матхура) в знак протеста против повышения платы за обучение и увеличение проходного балла на экзаменах с 33 % до 40 %.
In this context, and based on their respective resolutions 1997/43 of 11 April 1997 and 39/5 of 31 March 1995, both Commissions have adopted joint work plans — prepared annually by the Division for the Advancement of Women and the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights — with the aim of mainstreaming women's human rights.
В этой связи и с учетом их соответствующих резолюций 1997/43 от 11 апреля 1997 года и 39/5 от 31 марта 1995 года обе комиссии приняли совместные планы работы, подготавливаемые ежегодно Отделом по улучшению положения женщин и Управлением Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека в целях учета прав человека женщин в рамках основной деятельности.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad