Ejemplos del uso de "Archives" en inglés
The Board noted that IMIS had no facility to transfer data into archives and could not therefore apply the archiving policy.
Комиссия отметила, что ИМИС не располагает устройствами для передачи данных в архивы и поэтому не может применять политику в области архивирования.
A national emissions monitoring system archives and presents data on stationary and mobile sources for the national inventory, which is updated yearly for large and medium sources.
Национальная система мониторинга выбросов обеспечивает архивирование и представление данных о стационарных и мобильных источниках для национального кадастра, который, в том что касается крупных и средних источников, обновляется на ежегодной основе.
It archives all official documents, develops and maintains the web site, and supports databases, information services and systems that facilitate participation and exchange of information by Parties, non-governmental organizations, press and media, and the general public.
Она архивирует все официальные документы, разрабатывает и ведет вебсайт и оказывает поддержку информационным службам и системам, которые облегчают участие Сторон, неправительственных организаций, прессы и средств массовой информации, а также широкой общественности и обмен информацией между ними.
It develops and maintains the web site, disseminates and archives all official documents, and supports information services and systems that facilitate participation and exchange of information by Parties, non-governmental organizations, press and media, and the general public.
Она разрабатывает и ведет вебсайт, распространяет и архивирует все официальные документы, а также оказывает поддержку информационным услугам и системам, которые облегчают участие Сторон, неправительственных организаций, прессы, средств массовой информации и широкой общественности и обмен информацией между ними.
Plus computer access to the AMA archives.
Компьютер и доступ к архивам Американской ассоциации врачей.
The Archives, Indexing and Distribution Division, composed of one post in the Professional category and five in the General Service category, is responsible for indexing and classifying all correspondence and documents received or sent by the Court, and for the subsequent retrieval of any such item on request.
Отдел архивирования, индексации и рассылки, штат которого насчитывает одну должность категории специалистов и пять должностей категории общего обслуживания, отвечает за индексацию и классификацию всех единиц корреспонденции и документации, получаемой или отсылаемой Судом, а также последующее отыскание любой такой единицы по соответствующему запросу.
Archives and Registry provide services related to preparation of proposals for UNIDO document retention polices, archiving and keeping of retired files in digital and hard copy format, distribution of official correspondence addressed to UNIDO, digitizing official documents to be stored in the electronic form in the UNIDO's key file system.
Архивы и реестры обеспечивают услуги, связанные с подготовкой предложений в отношении порядка отбора документов ЮНИДО для хранения, архивирования и хранения картотеки сотрудников, вышедших в отставку, в цифровом и бумажном формате, распространения официальной корреспонденции, адресованной ЮНИДО, оцифровки официальных документов, подлежащих хранению в электронной форме в основной системе файлов ЮНИДО.
OneDrive for Business also archives my document.
Служба OneDrive для бизнеса также сохраняет мой документ в архиве.
In the light of the need to record and archive information within the Mission, it is proposed to establish an Archives and Record Management Unit, reporting directly to the Chief Administrative Services and located in Abéché, which would be staffed by three Information Management Officers (1 Field Service and 2 United Nations Volunteers) and three Information Management Assistants (national General Service staff).
Ввиду необходимости учета и архивирования информации внутри Миссии предлагается создать Группу ведения архивов и документации, которая подчинялась бы непосредственно начальнику Сектора административных служб, базировалась бы в Абеше и была бы укомплектована тремя сотрудниками по вопросам управления информацией (1 сотрудник полевой службы и 2 добровольца Организации Объединенных Наций) и тремя помощниками по вопросам управления информацией (национальный персонал категории общего обслуживания).
For additional management tasks related to archives, see:
Дополнительные задачи управления, связанные с архивами, приведены в следующих статьях:
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad