Ejemplos del uso de "As quickly as possible" en inglés
We will be pleased to carry out your order as quickly as possible.
Мы были бы рады выполнить Вашу заявку и гарантируем Вам быструю обработку.
This explains May’s desperation to push Brexit through as quickly as possible.
Этим и объясняется отчаянное стремление Мэй провести Брексит как можно скорее.
We shall dedicate ourselves to giving you a solution as quickly as possible.
Мы постараемся дать Вам решение как можно скорее.
employment and marking means directed at identifying the hazardous areas as quickly as possible;
подсобные и маркировочные средства, рассчитанные как можно на более быструю идентификацию опасных районов;
So reducing CO2 and other greenhouse gas emissions must begin as quickly as possible.
Так что сокращение эмиссии CO2 и других парниковых газов должно начаться как можно скорее.
We assure you that your order will be carried out as quickly as possible.
Мы гарантируем Вам тщательное выполнение.
If I was going to survive, I needed to acclimatize myself as quickly as possible.
Если я собиралась выжить, мне нужно акклиматизироваться так быстро, как это возможно.
The Company fulfills the request of instruction as quickly as possible after having received it.
Как только запрос или распоряжение поступают Компании, Компания обрабатывает их настолько быстро, насколько это возможно.
We would like to see its entry into force and its universalization as quickly as possible.
И нам хотелось бы, чтобы как можно скорее произошло его вступление в силу и его универсализация.
Here are some suggestions to help you get back into your account as quickly as possible.
Ниже приведены несколько рекомендаций, которые помогут максимально быстро восстановить доступ к учетной записи.
Her ads stopped running, and she wants to get them running again as quickly as possible.
Показ ее объявлений приостановлен, и она хочет возобновить его как можно скорее.
For all these reasons, the Syrian war must be brought to an end as quickly as possible.
По всем этим причинам сирийская война должны быть завершена как можно скорее.
We must end the squandering of natural resources and switch to renewable energy sources as quickly as possible.
Мы должны покончить с разбазариванием природных ресурсов и переключиться как можно скорее на возобновляемые источники энергии.
We hope that this matter can be resolved as quickly as possible and await your views on the same.
Мы надеемся, что это дело скоро выяснится, и ждем Вашей точки зрения.
They should reduce their holdings as quickly as possible, before they do something really stupid with the accumulated treasure.
Они должны сократить свои запасы иностранной валюты, прежде чем сделают какую-нибудь глупость с накопленным богатством.
The right policy is to reduce imbalances as quickly as possible while minimizing the increase in the debt burden.
Правильная политика заключается в скорейшем сокращении дисбаланса при одновременной минимизации роста долгового бремени.
An engineering survey conducted of former AMIS camps confirmed the need to refurbish those camps as quickly as possible.
Проведенная инженерная съемка бывших лагерей МАСС подтвердила необходимость скорейшего проведения в этих лагерях восстановительных работ.
We thank you for your order and hope to complete it to your complete satisfaction as quickly as possible.
Благодарим Вас за Ваш заказ и надеемся как можно скорее выполнить его наилучшим образом.
Please provide all necessary information in your report; this will help your issue be resolved as quickly as possible.
Пожалуйста, укажите в своей жалобе всю необходимую информацию; это поможет рассмотреть Вашу проблему как можно скорее.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad