Ejemplos del uso de "Basically" en inglés con traducción "по существу"

<>
And basically, I did nothing. А я, по существу, ничего не делал.
Basically, you're absolutely right. По существу вы абсолютно правы.
Basically, no one's very happy. По существу, никто не доволен.
But this is basically a joke: Но это по существу шутка:
Which, in fact, is basically scampi. По существу, это скампи.
I mean basically I'm an optimist. Я думаю, по существу я оптимист.
Those are all basically the same thing. Всё это по существу одно и то же.
Basically, there are two species of Israeli hawks: По существу, в Израиле существует два вида сторонников жесткого курса, являющихся таковыми по идеологическим и стратегическим соображениям.
Basically, each of these terms refers to some of the particles. По существу, каждое из этих обозначений относится к какой-нибудь частице.
It is basically an operation to deprive women of sexual pleasure. По существу это операция, которая лишает женщин сексуального удовольствия.
Well, it's basically a condition in which you have no fingerprints. По существу, это состояние, когда человек не оставляет отпечатков.
But it's basically - you can pull one out of a billion. По существу, мы выбираем один из миллиарда.
Basically what keeps us together is that we copy from each other. По существу, то, что мы копируем друг у друга, объединяет нас.
The party's leadership technique, a form of Leninism, remains basically unchanged. Применяемая партией техника управления страной, представляющая собой одну из форм ленинизма, остается, по существу, без изменений.
It basically said, everybody near the stream can share in the stream. По существу в нём говорилось, что каждый живущий рядом с потоком, может им пользоваться.
Basically, these people committed ecological suicide in order to make more of these. По существу, эти люди совершили экологическое самоубийство ради этих статуй.
And Mickey, who's basically a fat chick in a skinny gay body. И Майки, который, по существу, толстуха в тощем теле гея.
But this is basically a joke: self-indulgent, maybe, but self-sufficient, never. Но это по существу шутка: потакающими своим желаниям, может быть, но самодостаточными - никогда.
So that was basically a buddy story with a plastic bottle following along. Так что по существу это история друзей, сопровождаемая пластиковой бутылкой.
And that basically, you can delay technology, but you can't kill it. И что, по существу, вы можете задержать технологию, но вы не можете её убить.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.