Ejemplos del uso de "Because" en inglés con traducción "оттого"

<>
Because the Golden Rule is difficult. Это всё оттого, что соблюдать Золотое Правило - нелегко.
Does it arise because we are so moral? Оттого ли, что мы столь высокоморальны?
I invented Lifesaver bottle because I got angry. Я изобрёл бутылочку Lifesaver оттого, что я был раздражён.
What difference is it between us because I am a sahib? Что изменилось, оттого что я сагиб?
And they didn't die because they didn't have anthrax anymore. А не погибли они оттого, что у них не было сибирской язвы.
Each one is incomplete, because youв ™re embedded in a network of relationships. Каждая из них несовершенна оттого, что всё построено на системе взаимосвязей.
They're moving away from each other because space itself is getting bigger, OK. Они отодвигаются друг от друга оттого, что само пространство становится больше.
Audrey, Dad flipped out because he loved us and wanted us to be close. Одри, папа психанул оттого, что он любил нас и хотел, чтобы мы были рядом.
or "Aren't your children suffering because you're not there all the time?" или "Разве твои дети не страдают оттого, что ты не проводишь с ними всё время?"
Dark matter, because it gravitationally attracts, it tends to encourage the growth of structure, OK. Оттого, что тёмная материя, имеет гравитационное притяжение, она больше способствует образованию структур.
You suspect that I may be important because I belong to the "faubourg Saint Patrice". Вы подразумеваете, что я приобретаю важность, оттого что принадлежу предместью Святого Патрика.
And because the government would be funding it, it would be co-branding these services. А оттого, что финансировать их будет государство, предоставление услуг будет ассоциироваться с самим государством.
I think we form social networks because the benefits of a connected life outweigh the costs. Как мне видится, человек создаёт социальные сети оттого, что преимущества от взаимосвязанной жизни перевешивают издержки.
You would think that because these implants are optimized for speech, they were designed for speech. Вы подумаете, что это оттого, что имплантаты оптимизированы для речи, они были разработаны именно для неё.
And it's not just going to happen because a spirit of love wafts us down. И это произойдет не оттого, что мы все вдруг проникнемся духом любви.
So a lot of autistic kids are autistic because they just lost a big piece of DNA. так что много аутичных детей аутичны оттого, что у них утерян большой отрезок ДНК.
Well, my belief is that it works because scientists are a community bound together by an ethics. Я убежден, что это работает оттого, что ученые - это сообщество, связанное своей этикой.
Often, we had to pull things out as a result because of timing or aesthetics or whatever. Часто приходилось исключать ряд идей, оттого, что это не укладывалось во времени или выглядело неэстетично и по другим причинам.
We overreact because being human, we feel like retaliating, and it gets worse and worse and worse. А реакция наша чрезмерна оттого, что человеку свойственно действовать в отместку, а это делает ситуацию всё хуже и хуже.
And then everybody else would have to license this cuff or this sleeve because Joe Blow owns it. Ведь тогда все остальные обязаны будут получить лицензию на такой вот манжет или рукав оттого, что права на него - у господина такого-то.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.