Ejemplos del uso de "Blamed" en inglés con traducción "обвинять"

<>
Back then, Japan was blamed! Тогда во всем обвинили Японию!
Blamed somebody with a prosthetic. И обвиняет какого-то однорукого.
I blamed him for his fault. Я обвинил его в том, что он сделал.
And you blamed yourself, not Cy. И вы обвиняли себя, не Сая.
He blamed me for neglecting my duty. Он обвинил меня в том, что пренебрёг своими обязанностями.
Mary blamed Jack for leaving their children unattended. Мэри обвинила Джека в том, что он оставил детей без присмотра.
And Jews everywhere else will be blamed by association. И евреи повсеместно будут обвинены в этом по ассоциации.
It was also blamed for causing hepatitis in humans. Его также обвиняли в том, что он вызывает гепатит у людей.
if a currency board fails, we will be blamed. если валютное управление провалится, нас в этом обвинят.
Things go wrong in financial markets, and the supervisors are blamed. Если дела на финансовых рынках пойдут не так, как надо, обвинят надзорные органы.
Gun possession charge, which he blamed on his girlfriend at the time. Обвинение в хранении оружия, в котором он тогда обвинил свою девушку.
She looked me right in the eye and she blamed the borrowers. Смотрела мне прямо в глаза и обвиняла гномов.
Previously, the government blamed the country’s economic problems on the global slowdown. Ранее правительство обвиняло в экономических проблемах страны глобальный спад.
We don't want to be blamed for starting a fire, do we? Мы же не хотим, чтобы нас обвинили в поджоге?
Nationalism was blamed for almost destroying the old continent twice in the 20th century. Национализм обвинили в том, что он дважды практически разрушил старый континент в 20-ом столетии.
Yet these drugs are rarely, if ever, blamed for cognitive disturbances following psychiatric treatment. Тем не менее, эти препараты редко, если когда-либо вообще, обвиняют в когнитивных расстройствах, проявляющихся после психиатрического лечения.
I'll be blamed for telling you and I'll lose my place here. Я буду обвинена в сговоре с Вами, и потеряю своё место здесь.
When asked what he thought, Lula practically blamed the hunger striker for his death. Когда его спросили, что он думает по этому поводу, он практически обвинил участника голодовки в его собственной смерти.
Regardless, the division among Palestinians cannot be blamed for the talks’ failure this time. Однако, в этот раз нельзя будет обвинить в провале переговоров только разделение среди палестинцев.
For example, when his beloved daughter died at the age of ten, Darwin blamed God. Так, например, когда его любимая дочь умерла в возрасте десяти лет, Дарвин обвинил в этом Бога.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.