Ejemplos del uso de "Blunt" en inglés con traducción "прямой"
Traducciones:
todos203
тупой74
притуплять15
блант10
прямой9
затуплять4
притупляться3
прямолинейный2
otras traducciones86
Tell the blunt, honest truth in the starkest, darkest way.
Сообщать прямую, чистую правду, суровым и жестоким способом.
I used to be ladylike, but this country's made me blunt.
Я была настоящей леди, но эти места сделали меня прямой.
Xi’s criticism of the North’s nuclear ambitions has become both unusually public and blunt.
Критика Хи в адрес ядерных амбиций Северной Кореи стала необычно публичной и прямой.
The implication is that capital controls may need to be blunt and comprehensive, rather than surgical and targeted, to be truly effective.
Подразумевается, что для того, чтобы быть по-настоящему эффективным, возможно, потребуется более прямой и всеобъемлющий контроль за движением капитала, а не хирургический и целенаправленный.
Europe, to be blunt, must devote more energy in the years ahead to addressing its micro challenges rather than to promoting grand ideas.
Говоря прямым текстом, Европа должна в ближайшие годы сосредоточиться на решении своих микропроблем, а не на продвижении великих идей.
Paragraph number two: You may actually have to just get very blunt When you do this, don't attack people; you attack tactics.
второй абзац. Здесь вы можете прямо Но когда вы это делаете, не осуждайте людей, осуждайте поступки.
The Bush administration's reaction was uncharacteristically blunt, with its call for "Beijing to reconsider the passage of the law"" - a rather directly worded intrusion into what China considers to be an internal matter.
Реакция администрации Буша была нехарактерно резкой с призывом в адрес Пекина "пересмотреть принятие закона", что является достаточно прямым вмешательством в то, что Китай считает своим внутренним делом
Iran's dangerous mix of Holocaust denial, direct and continuous support for terrorism, nuclear programme and ambitions, as well as its blunt incitement and confrontation against another United Nations Member State, are contrary to the Charter of the United Nations and the principles and ideals of this institution.
Политика Ирана, представляющая собой опасную смесь отрицания Холокоста, прямой и постоянной поддержки терроризма, ядерной программы и амбиций, а также явного подстрекательства против другого государства — члена Организации Объединенных Наций и стремления к конфронтации с ним, противоречит Уставу Организации Объединенных Наций и принципам и идеалам этой Организации.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad