Ejemplos del uso de "Border" en inglés con traducción "приграничный"
Traducciones:
todos4890
граница3305
приграничный118
граничить97
пограничный район88
предел83
ограничивать14
грань4
кайма4
обрамление3
каемка1
бордюр1
окаймить1
окаймленный1
otras traducciones1170
Extensive immunization programmes also cover remote border areas.
Обширные программы иммунизации охватывают также отдаленные приграничные районы.
convinced Syria to settle the two countries' simmering border dispute;
убедила Сирию разрешить давно существовавший между ними приграничный конфликт;
The constant border wars between England and Scotland came to an end.
Постоянные приграничные конфликты между Англией и Шотландией подошли к концу.
Militias are openly active in the camps and large parts of the border areas.
Военизированные формирования открыто действуют в лагерях и на больших участках приграничной территории.
300 women have disappeared in a border town because they're brown and poor.
В одном приграничном городе пропали без вести из-за смуглого цвета кожи и бедности 300 женщин.
I was working on a joint operation, with some of the other border regions.
Я участвовала в объединенной спецоперации, вместе с некоторыми другими приграничными подразделениями.
It is in the oil-rich border areas that a new war might erupt.
Именно приграничные районы, богатые нефтью, являются той территорией, где может возникнуть новая война.
Although China clearly instigated the bloody border clashes, America sided with Mao’s regime.
Несмотря на то что было очевидно, что именно Китай провоцировал кровавые приграничные столкновения, Америка встала на сторону режима Мао Цзедуна.
The organization of joint border patrols by the security forces of the Central African countries;
организацию совместного патрулирования в приграничных районах силами служб безопасности стран Центральной Африки;
The imposition of a border zone has gobbled up 29% of the strip's agricultural land.
Создание приграничной зоны поглотило до 29% сельскохозяйственных земель Сектора.
The immediate task is to expand radio and television coverage to mountainous, remote and border areas.
Непосредственная задача заключается в обеспечении радио- и телевещания в горных, удаленных и приграничных районах.
Villagers and merchants from both sides conducted a brisk business and border trade unfettered by the authorities.
Сельские жители и торговцы с обеих сторон вели оживлённый бизнес и приграничную торговлю без вмешательства властей.
Malaysia reported that the land route along its border area with Thailand has remained vulnerable to trafficking in opiates.
Малайзия сообщила, что сухопутный маршрут, пролегающий вдоль ее приграничного с Таиландом района, остается уязвимым с точки зрения незаконного оборота опиатов.
The section Jõhvi- Tartu- Valga is a connecting link between two important border cities in Estonia, Narva and Valga.
Участок дороги Йыхви- Тарту- Валга является связующим звеном между двумя крупными приграничными городами в Эстонии: Нарва и Валга.
A series of ill-planned military operations in the tribal areas further complicated the situation in the volatile border region.
Серия плохо спланированных военных операций в контролируемых племенами районах ещё больше осложнила ситуацию в нестабильном приграничном регионе.
He said that FARE-DP was very active in the jungle in border areas and it tried to initiate continuous guerilla warfare.
Он отметил, что FARE-DP весьма активно действует в джунглях в приграничных районах и пытается развязать постоянную партизанскую войну.
He said that FARE-DP was very active in the jungle in border areas and it tried to carry out continuous guerrilla warfare.
Он отметил, что FARE-DP весьма активно действует в джунглях в приграничных районах и пытается развязать постоянную партизанскую войну.
But the South China Sea is an important body of water for the entire world, not only for the countries that border it.
Впрочем, Южно-Китайское море является важным водным бассейном для всего мира, а не только для приграничных с ним стран.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad