Ejemplos del uso de "Canary" en inglés con traducción "канарейка"
Singing like a little canary bird all night long, we was.
Щебечем как канарейки ночь напролёт, да уж.
His Grace is under the impression that he is a canary.
У его светлости впечатление, что он канарейка.
How did you manage to find a Burberry-esque canary cage cover?
Как тебе удалось найти покрывало для клетки с канарейкой в стиле Burberry?
In coal mines, this canary was supposed to be close to the miners.
В угольных шахтах, рабочие держали возле себя клетку с канарейкой.
A canary is a small bird and people sometimes keep it as a pet.
Канарейка - маленькая птичка, люди иногда держат её в качестве домашнего питомца.
The Brexit vote is a canary in the coal mine for Europe’s economic policy makers.
Голосование за Брексит – это своего рода канарейка в угольной шахте для тех, кто отвечает за экономическую политику в Европе.
There is not true what at a certain point of his run was it a "canary"?
Не была ли она на каком-то этапе своей карьеры "канарейкой"?
Oh, arson, the crime we're supposed to be investigating instead of canary murder and lovebird theft.
Поджог - то самое преступление, которое мы должны расследовать вместо убийства канарейки и кражи неразлучника.
I'm not about to go to the housing department, Mrs. Cork, but that's not canary moult.
Я не собираюсь идти в домоуправление, миссис Корк, но это не перья канарейки.
And they had a canary hung inside the thing to make sure the Germans weren't going to use gas.
А внутри висела клетка с канарейкой, чтобы удостовериться, что немцы не собираются пустить газ.
Its demise is usually the metaphorical canary in the coal mine – indicating that an unhealthy political atmosphere exists and that other freedoms will soon likewise be curtailed.
Религию можно считать чем-то вроде канарейки в угольной шахте. Проблемы со свободами в этой области дают понять, что в обществе возникла нездоровая политическая атмосфера и что другие свободы тоже вскоре пострадают.
In 1962, with Rachel Carson's "Silent Spring," I think for people like me in the world of the making of things, the canary in the mine wasn't singing.
Вышедшая в 1962 г. книга Рейчел Карлсон "Безмолвная весна" стала для таких людей, как я - людей, проектирующих и создающих различные вещи - таким же тревожным знаком, как смолкшая канарейка для шахтеров.
And yet it is also the proverbial canary in the coalmine, signaling a broad populist/nationalist backlash – at least in advanced economies – against globalization, free trade, offshoring, labor migration, market-oriented policies, supranational authorities, and even technological change.
Однако оно также стало своего рода «канарейкой в угольной шахте», сигнализирующей о широкой популистской/националистической реакции – по крайней мере, в развитых странах – против глобализации, свободной торговли, переноса производства в другие страны, трудовой миграции, рыночно-ориентированной политики, наднациональных органов власти и даже технологических перемен.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad