Ejemplos del uso de "Capacities" en inglés con traducción "потенциал"
Traducciones:
todos9740
потенциал4224
возможность2160
качество854
способность810
мощность695
объем240
вместимость140
полный126
пропускная способность116
емкость78
производительность47
загрузка38
правоспособность31
дееспособность25
otras traducciones156
Promoting and strengthening commercial capacities of local suppliers;
содействия расширению и укреплению коммерческого потенциала местных поставщиков;
Strengthening productive capacities, trade and investment: The enabling environment
Укрепление производственного потенциала, торговли и инвестиций: благоприятные условия
The factors assessed were commitment, capacities and incentive systems.
Среди подвергшихся оценке факторов следует отметить приверженность, потенциал и системы стимулирования.
A Strategy for Building Worldwide Capacities in Science and Technology.
стратегия по созданию мирового потенциала в области науки и техники".
Assistance will be provided for developing capacities in land surveying.
Помощь будет оказываться в целях укрепления потенциала в деле составления земельного кадастра.
Capacities: structures, personnel, equipment and resources to provide effective security;
потенциал: структуры, персонал, оборудование и ресурсы для обеспечения эффективной безопасности;
Using local systems and capacities, it turns out, can strengthen them.
Использование локальных систем и потенциала, оказывается, может их укрепить.
Developing countries face the challenge of establishing national capacities to undertake such offshore projects.
Развивающиеся страны сталкиваются с проблемой создания национального потенциала для строительства таких объектов в море.
Promoting and strengthening commercial capacities of local suppliers in establishing sustainable sanitation delivery models;
содействия развитию и укрепления коммерческого потенциала местных поставщиков в плане разработки моделей устойчивого оказания услуг в области санитарии;
Regional Arab Strengthening capacities of Arab non-governmental organizations in the field of human rights
Регион арабских стран. Усиление потенциала арабских неправительственных организаций в области прав человека
Continuous strengthening of office resources and capacities for the working committees on women and children
Дальнейшее укрепление базы кадровых ресурсов и потенциала рабочих комитетов по делам женщин и детей
Development of institutional capacities, staff training, the transfer of appropriate and adaptable technologies and methodologies;
создание организационного потенциала, подготовка кадров, передача надлежащих и пригодных для адаптации технологий и методик;
The Peacebuilding Commission has assumed the critical role of strengthening States'post-conflict security capacities.
Комиссия по миростроительству взяла на себя исключительно важную роль по укреплению постконфликтных потенциалов государств в области безопасности.
Increased capacities in the fight against drugs (advanced training for the Counter-Narcotics Police of Afghanistan);
наращивание потенциала в борьбе с наркотиками (курсы повышения квалификации для сотрудников полиции Афганистана по борьбе с наркотиками);
Modernizing and expanding ports and airports and their ancillary facilities to enhance their capacities by 2010
Модернизация и расширение портов и аэропортов и их вспомогательных служб для повышения их потенциала к 2010 году
We need on-hand capacities to reinforce missions from the strategic level if a crisis erupts.
Нам необходим резервный потенциал для дополнительного укрепления миссий со стратегического уровня в случае возникновения кризиса.
Countries of operation to strengthen the capacities of their national focal points in the Working Group;
участвующим странам в укреплении потенциала их национальных координационных центров в рамках Рабочей группы;
Supporting Arab countries in their efforts to establish institutional capacities in the field of climate change;
оказания арабским странам поддержки в их усилиях по созданию организационного потенциала в области изменения климата;
Basic conditions for effective cooperation are knowledge of respective capacities and the creation of rapid communication channels.
Основными условиями для налаживания эффективного сотрудничества являются установление наличия соответствующего потенциала и создание оперативных каналов связи.
We welcome efforts to enhance national capacities through training judges and using visiting judges, among other things.
Мы приветствуем усилия по повышению национального потенциала посредством, среди прочего, подготовки судей и использования выездных судей.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad