Ejemplos del uso de "Carried out" en inglés con traducción "выполнять"

<>
They carried out the project. Они выполнили проект.
He carried out all his promises. Он выполнил все свои обещания.
We carried out our mission successfully. Мы успешно выполнили свою миссию.
No authentication of the requestor is carried out. Авторизация инициатора запроса не была выполнена.
Neither are those generals whose plans are carried out. Как, впрочем, и те генералы, чьи планы он выполняет.
With this we have completely carried out your order. Таким образом, мы полностью завершили выполнение Вашего заказа.
The little creature carried out its duty, Don José. Зверёк выполнил свой долг, Дон Хосе.
The threat was carried out: this country has put forward no proposal. Угроза была выполнена: эта страна не выдвинула никакого предложения.
No, it's no excuse if I haven't carried out my mission. Нет, не оправдание, ежели боевой приказ не выполнен.
carried out by coach and bus between Contracting Parties in accordance with UNECE Agreement […] выполняемых городскими автобусами и автобусами дальнего следования между Договаривающимися сторонами в соответствии с Соглашением […] ЕЭК ООН
We assure you that your order will be carried out as quickly as possible. Мы гарантируем Вам тщательное выполнение.
Upon inspection of the goods we found that you have properly carried out our order. Первая проверка показала, что заказ выполнен Вами правильно.
According to DIWI, it carried out work between 1981 and 1989 under the supervision contract. Согласно " ДИВИ ", контракт на руководство работами был выполнен в период с 1981 по 1989 год.
The Management Performance Board carried out an interim analysis of their implementation in June 2008. Совет по служебной деятельности руководителей в июне 2008 года провел промежуточный анализ хода их выполнения.
First evaluations of level II data were carried out for stand biomass and for soils. Первые оценки данных уровня II были выполнены по биомассе древостоя и почвам.
The contractual works commenced on 4 May 1990 and were carried out by Bertrams'own engineers. Подрядные работы начались 4 мая 1990 года и были выполнены собственными инженерами " Бертрамс ".
We hope that our order will be carried out correctly. Please send confirmation of the above. Мы надеемся, что выполнение нашего заказа произойдет гладко и просим кратко подтвердить.
Activities by which the proposed requests would be carried out and additional requirements by programme budget section Деятельность по выполнению просьб и дополнительные потребности с разбивкой по разделам бюджета по программам
The Ministry of Women Development carried out an audit of the plan in 2002 to gauge progress. Министерство по улучшению положения женщин в 2002 году провело проверку выполнения плана с целью оценки достигнутых результатов.
In that connection, we particularly welcome the work carried out by the Commission for Reception, Truth and Reconciliation. В этой связи мы с особым удовлетворением отмечаем работу, выполненную Комиссией по приему, установлению истины и примирению.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.