Exemplos de uso de "Carried out" em inglês com tradução "проводить"
Traduções:
todos7714
выполнять1221
провести1140
осуществлять685
проводить646
проведенный627
совершать474
проводиться427
осуществить222
проводимый204
осуществляемый194
осуществленный98
выносить60
выполняться57
осуществляющий36
осуществлявшийся30
проводившийся28
проводящий17
проводящийся6
выноситься5
проводивший4
выполнявшийся2
осуществивший2
приводить в исполнение2
осуществляющийся1
выносимый1
осуществлявший1
outras traduções1524
Some countries carried out gender impact assessments in environmental subsectors.
Некоторые страны проводили в экологических подсекторах оценки гендерных последствий.
We carried out reconnaissance on your people before we made contact.
Мы проводили исследования на людях прежде чем вошли в контакт.
Several countries have carried out synoptic surveys of heavy metals in surface waters.
Несколько стран проводят обзорные обследования по тяжелым металлам, присутствующим в поверхностных водах.
Modernization should be carried out by self-governing people, not imposed by foreign force.
Модернизацию должны проводить люди, которые сами управляют собой, ее не могут навязать силой иностранцы.
It also carried out fortnightly inspections of equipment and force levels in the areas of limitation.
Каждые две недели Силы также проводили проверку уровней вооружений и вооруженных сил в районах ограничения.
In 2008, UNCTAD carried out work on IPRs in Burkina Faso, Burundi, Nigeria and Sierra Leone.
В 2008 году ЮНКТАД проводила работу по подготовке ОИП в Буркина-Фасо, Бурунди, Нигерии и Сьерра-Леоне.
She wondered whether the Government had carried out any evaluations of its Minimum Triennial Programme 1997-2000.
Она спрашивает, проводило ли правительство какие-либо оценки своей Минимальной трехгодичной программы на 1997-2000 годы.
The Force also carried out fortnightly inspection of equipment and force levels in the areas of limitation.
Каждые две недели Силы также проводили проверку уровней вооружений и вооруженных сил в районах ограничения.
The Force also carried out fortnightly inspections of equipment and force levels in the areas of limitation.
Каждые две недели в районах ограничения Силы проводили проверку уровней вооружений и численности вооруженных сил.
State inspection of product handling can be carried out during the production stage (e.g. foodstuffs and medicines).
Государство может проводить проверку режима обработки продуктов на этапе их производства (например, в отношении продовольственных товаров и медицинских препаратов).
“Public works” shall refer to the works carried out in each State Party and in its affiliated organizations;
" общественные работы " означают работы, проводимые в каждом Государстве-участнике и в связанных с ним организациях;
Strength test, carried out with air, an inert gas or a liquid at a pressure prescribed by the Administration.
испытание на прочность, проводимое с использованием воздуха, инертного газа или жидкости под давлением, предписанным Администрацией.
If maintenance is required, the user manual shall state the frequency and type of maintenance to be carried out.
Если требуется текущее обслуживание, то в руководстве для пользователя должны быть указаны периодичность и вид проводимого текущего обслуживания.
In accordance with the plan of work, during the reporting period IOM carried out no geological or geophysical survey.
В соответствии с планом работы в течение периода, охватываемого данным годовым отчетом, ИОМ не проводила геологических или геофизических съемок.
During the period of implementation, they carried out regular supervisory missions supplemented by quarterly progress reports and annual audits.
На протяжении периода внедрения они регулярно присылали наблюдательные миссии, составляли квартальные отчёты и проводили ежегодные аудиторские проверки.
Gastightness test, carried out with air or an inert gas at a pressure of 100 kPa above atmospheric pressure.
испытание на герметичность, проводимое с использованием воздуха или инертного газа под давлением, превышающим атмосферное на 100 кПа.
Gastightness test, carried out with air or an inert gas at a pressure of 350 kPa above atmospheric pressure.
испытание на герметичность, проводимое с использованием воздуха или инертного газа под давлением, превышающим атмосферное на 350 кПА.
The knowledge and experience accumulated through this activity feeds back into the analysis of current developments carried out at Headquarters.
Знания и опыт, накопленные в ходе осуществления этой деятельности, используются в целях проводимого в Центральных учреждениях анализа текущего положения.
In accordance with its mandate, UNCTAD has carried out work on the full spectrum of trade, environment and development issues.
В соответствии со своим мандатом ЮНКТАД проводит работу по всему спектру вопросов, связанных с торговлей, экологией и развитием.
During the year, COMRA carried out research and development of a surface simulation system and a virtual technology for mining system.
В течение года КОИОМРО проводило научные исследования и конструкторские разработки по системе моделирования поверхности и виртуальной технологии добычной системы.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie